Gérald De Palmas — Au paradis song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Au paradis" by Gérald De Palmas.
Lyrics
Comment peux-tu vivre avec ce type ?
Comment fais-tu pour écouter
Le monceau de bêtises qu'il débite
Sans arrêt à longueur de journée ?
Tu as gagné ta place au paradis
Et si un ange passe, pars avec lui
Tu as gagné ta place au paradis
Te fait-il des choses venues de l'espace ?
Ou peut-être est-il juste le premier ?
Mais honnêtement rien ne justifie
Le calvaire que tu dois endurer
Tu as gagné ta place au paradis
Et si un ange passe, pars avec lui
Tu as gagné ta place au paradis
Un jour ou l'autre il faudra que tu partes
Quand les enfants auront grandi
Vivre seule sans le bellâtre
C'est une question de survie
Tu as gagné ta place au paradis
Et si un ange passe, pars avec lui
Tu as gagné ta place au paradis
Tu as gagné ta place au paradis
Et si un ange passe, pars avec lui
Tu as gagné ta place au paradis
Lyrics translation
How can you live with this guy ?
How do you listen to the heaps of nonsense that he's been running around all day ?
You have earned your place in Paradise and if an angel passes by, go with him you have earned your place in Paradise does he do things to you from outer space ?
Or maybe he's just the first ?
But honestly nothing justifies the ordeal that you have to endure you have earned your place in Paradise and if an angel passes, go with him you have earned your place in Paradise one day or another you will have to leave when the children have grown up living alone without the Bellatrix it is a matter of survival you have earned your place in Paradise and if an angel passes, go with him you have earned your place in Paradise you have earned your place in Paradise and if an angel passes, go with him You have earned your place in Paradise and if an angel passes, go with him You have earned your place in Paradise and if an angel passes, go with him You have earned your place in Paradise