Georges Moustaki — Reveline song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Reveline" by Georges Moustaki.
Lyrics
Pour un bouquet de lilas
Qu’il t’offrit ce jour-là,
Reveline,
Tu as rêvé d’un jardin
Fleurissant tes matins,
Reveline.
Pour un petit brin de cour,
Tu as rêvé d’amour,
Reveline,
Comme si un arc-en-ciel
Suffit pour que le ciel
S’illumine.
Reviens sur terre,
Ma douce amie:
La vie n’est guère
Que la vie.
Avec un soleil pâlot
Qui se posait sur l’eau,
Reveline,
Tu as rêvé que l'été
Durait l'éternité,
Reveline.
Une balade en bateau
Jusqu’au pont de Puteaux,
Reveline,
T’a fait rêver de croisière,
Mexico, le cap Vert,
L’Argentine.
Reviens sur terre,
Ma douce amie:
La vie n’est guère
Que la vie.
Lorsque mon coeur s’assombrit
Et que je broie du gris,
Reveline,
Je voudrais avoir tes yeux
Pour ne voir que du bleu,
Reveline.
Toi, qui changes l’eau en vin,
Toi qui rêves sans fin,
Reveline,
Montre-moi comment tu fais.
Apprends-moi à rêver,
Reveline.
Ne change guère,
Ma douce amie:
La vie n’est guère
Que la vie.
Lyrics translation
For a bouquet of lilac
That he offered you that day,
Reveline,
You dreamed of a garden
Blooming your mornings,
Reveline.
For a small strand of yard,
You dreamed of love,
Reveline,
As if a rainbow
Enough for the sky
Lights up.
Come back to Earth,
My sweet friend:
Life is hardly
Than life.
With a pale sun
That lay on the water,
Reveline,
You dreamed that summer
Lasted forever,
Reveline.
A boat ride
To the bridge of Puteaux,
Reveline,
Made you dream of cruising,
Mexico, Cape Verde,
Argentina.
Come back to Earth,
My sweet friend:
Life is hardly
Than life.
When my heart darkens
And that I grind Gray,
Reveline,
I wish I had your eyes
To see only blue,
Reveline.
You, who turn water into wine,
You who dream without end,
Reveline,
Show me how you do it.
Teach me to dream,
Reveline.
Hardly changes,
My sweet friend:
Life is hardly
Than life.