Georges Moustaki — Nous sommes deux song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Nous sommes deux" by Georges Moustaki.

Lyrics

Nous sommes deux
Nous sommes deux
Huit heures vont bientot sonner.
Teins la lampe, le gardien frappe
Ce soir ils reviendront nous voir.
Lun va devant, lun va devant
Et les autres suivent derrire
Puis le silence et puis voici
La meme chanson qui revient
Il frappe deux
Il frappe trois
Il frappe mille vingt et trois
Tu as mal, toi
Et jai mal, moi
Qui de nous deux a le plus mal?
Cest lavenir qui le dira
Nous sommes deux
Nous sommes trois
Nous sommes mille vingt et trois
Avec le temps, avec la pluie
Avec le sang qui la seche
Et la douleur qui vit en nous
Qui nous transperse et qui nous clou.
Notre douleur nous guidera

Lyrics translation

We are two
We are two
Eight o'clock will soon ring.
Paint the lamp, The Guardian knocks
Tonight they'll come back to see us.
Lun goes ahead, lun goes ahead
And the others follow derrire
Then the silence and then here
The same song coming back
He hits two
He hits three
He strikes a thousand twenty-three
You're in pain.
And I'm hurting.
Which one of us is the worst?
It's the future who will tell
We are two
There are three of us
We are one thousand twenty-three
With the weather, with the rain
With the blood that dries it
And the pain that lives in US
Who pierces us and nails us.
Our pain will guide us