Georges Moustaki — L'île habitée song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "L'île habitée" by Georges Moustaki.
Lyrics
C’est une ile habitée
Jamais déserte ni desertée
Elle est habitée
En hiver comme en été
De pêcheurs de faiseurs de bateaux
De bistrots tavernes enchantées
C’est une ile brune et verte
Aux maisons blanches toujours ouvertes
On y trouve un verre de résiné
La lumière de la méditerranée
Quelques touristes a l’année
Des hippies et des chiens
Des voyageurs des marins
C’est une ile habitée
Jamais déserte ni désertée
On y rencontre lorsque tombe le soir
Des femmes en noir
Serrant dans un mouchoir
Le basilic et le laurier
C’est une habitée
De tout un passé
Elle flotte au soleil
Depuis l’antiquité
C’est une ile habitée
Par une femme une amie
Une amante un amour
Un ami de toujours
Un ami d’aujourd’hui
Et tout les inconnus
Habillés de fierté
Si fiers d’habiter cette ile
Qu’ils n’ont jamais été voir de l’autre côté
C’est ile habitée
Jamais déserte ni désertée
Je la connais j’y suis allé
Et puis je l’ai quittée un matin de mai
Mais je sais que j’y retournerai
Et je t’emmènerai habiter cette ile
Et je t’emmènerai habiter cette ile
Que nous déserterons jamais
Jamais
Jamais
Jamais
Jamais
Lyrics translation
It is an inhabited island
Never deserted nor deserted
It is inhabited
In winter and summer
Of fishermen and boat makers
Of bistros enchanted taverns
It is a brown and Green Island
To the White Houses always open
There is a glass of resin
The light of the Mediterranean
A few tourists a year
Hippies and dogs
Of seafarers ' travellers
It is an inhabited island
Never deserted nor deserted
We meet there when it falls at night
Women in black
Squeezing in a handkerchief
Basil and Laurel
It is an inhabited
From a whole past
She floats in the sun
Since ancient times
It is an inhabited island
By a woman a friend
A lover a love
A friend of always
A friend of today
And all the unknowns
Dressed with pride
So proud to inhabit this island
That they've never been to see from the other side
It is inhabited island
Never deserted nor deserted
I know her I went there
And then I left her one morning in May
But I know I'll go back.
And I'll take you to live on this island
And I'll take you to live on this island
That we will never desert
Never
Never
Never
Never