Georges Moustaki — Le facteur song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Le facteur" by Georges Moustaki.
Lyrics
Le jeune facteur est mort.
Il n’avait que dix-sept ans.
Tout est fini pour nous deux maintenant.
(Chanté)
L’amour ne peut voyager.
Il a perdu son messager.
C’est lui qui venait, chaque jour,
Les bras chargés de tous mes mots d’amour.
C’est lui qui portait dans ses mains
La fleur d’amour cueillie dans ton jardin.
Il est parti dans le ciel bleu,
Comme un oiseau enfin libre et heureux
Et quand son âme l’a quitté,
Un rossignol, quelque part, a chanté.
Je t’aime autant que je t’aimais
Mais je ne peux le dire, désormais.
Il a emporté avec lui
Les derniers mots que j’avais écrits.
Il n’ira plus sur les chemins
Fleuris de rose et de jasmin
Qui mènent jusqu'à ta maison.
L’amour ne peut plus voyager.
Il a perdu son messager
Et mon coeur est comme en prison…
Il est parti, l’adolescent
Qui t’apportait mes joies et mes tourments.
L’hiver a tué le printemps.
Tout est fini pour nous deux maintenant.
Lyrics translation
The young postman is dead.
He was only seventeen.
It's all over for both of us now.
(Sing)
Love cannot travel.
He lost his messenger.
It was he who came, every day,
Arms loaded with all my words of love.
It was he who carried in his hands
The Flower Of Love picked from your garden.
He left in the blue sky,
Like a free and happy bird at last
And when his soul left him,
A nightingale, somewhere, sang.
I love you as much as I loved you
But I can't say it now.
He took with him
The last words I wrote.
He will no longer go on the paths
Flowers of rose and Jasmine
Which leads to your house.
Love can no longer travel.
He lost his messenger.
And my heart is like in prison…
He's gone, teen.
Who brought you my joys and my torments.
Winter killed spring.
It's all over for both of us now.