Georges Moustaki — Il est trop tard song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Il est trop tard" by Georges Moustaki.

Lyrics

C’est une chanson pour les enfants
Qui naissent et qui vivent entre l’acier
Et la bitume, entre le beton et l’asphalte
Et qui ne sauront peut etre jamais
Que la terre etait un jardin
Il y avait un jardin qu’on appellait la terre
Il brillait au soleil comme un fruit defendu
Non ce n’etait pas le paradis ni l’enfer
Ni rien de deja vu ou deja entendu
Il y avait un jardin, une maison, des arbres
Avec un lit de mousse pour y faire l’amour
Et un petit ruisseau roulant sans une vague
Venait le rafraichir et poursuivant son cours
Il y avait un jardin, qu’on appelait la terre
Il etait assez grand pour des milliers d’enfants
Ik etait habite jadis par nos grand-peres
Qui le tenaient eux-memes de leurs grand-parents
Ou est il ce jardin ou nous aution pu naitre
Ou nous aurions pu vivre insouciants et nus
Ou est cette maison toutes portes ouvertes
Que je cherche encore et je ne trouve plus

Lyrics translation

It's a song for kids
Who are born and who live among steel
And bitumen, between concrete and asphalt
And who will never know can be
That the Earth was a garden
There was a garden that was called the Earth
It shone in the sun like a defended fruit
No, it wasn't heaven or hell.
Nor anything deja vu or Deja Heard
There was a garden, a house, trees
With a foam bed to make love
And a small stream rolling without a wave
Came to refresh him and continuing his course
There was a garden, which was called the Earth
It was big enough for thousands of children
Ik was once inhabited by our grandfathers
Who kept it themselves from their grandparents
Or is it this garden or we aution could naitre
Or we could have lived carefree and naked
Or is this house all open doors
That I'm still looking for and I can't find