Georges Brassens — Les ricochets song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Les ricochets" by Georges Brassens.

Lyrics

J’avais dix-huit ans
Tout juste et quittant
Ma ville natale
Un beau jour, o gue
Je vins debarquer
dans la capitale
J’entrai pas aux cris
D'"A nous deux Paris"
En Ile-de-France
Que ton Rastignac
N’ait cure, Balzac !
De ma concurrence
Gens en place, dormez
Sans vous alarmer,
Rien ne vous menace
Ce n’est qu’un jeune sot
qui monte a l’assaut
du p’tit montparnasse
On n’s’etonnera pas
Si mes premiers pas
tout droit me menerent
Au pont Mirabeau
pour un coup de chapeau
A l’Apolinaire
Bec enfarine
Pouvaisje deviner
Le remue-mnage
Que dans mon destin
Causerait soudain
Ce plerinage?
Que circonvenu
Mon caeur ingenu
Allait faire des siennes
Tomber amoureux
De sa toute pre-
miere Parisienne.
N’anticipons pas,
Sur la berge en bas
Tout contre une pile,
La belle tchait
D' fair' des ricochets
D’un' main malhabile
Moi, dans ce temps-la
Je n' dis pas cela
En bombant le torse,
L’air avantageux
J’tais a ce jeu
De premire force.
Tu m' donn’s un baiser,
Ai=je propose
A la demoiselle;
Et moi, sans retard
J' t’apprends de cet art
Toutes les ficelles.
Affaire conclue,
En une heure elle eut,
L’adresse requise.
En change, moi
J' cueillis plein d’moi
Ses lvres exquises.
Et durant un temps
Les journaux d’antan
D’ailleurs le relatent
Fallait se lever
Matin pour trouver
Une pierre plate.
On redessina
Du pont d’Iena
Au pont Alexandre
Jusqu' Saint-Michel,
Mais notre echelle,
La carte du tendre.
Mais c’tait trop beau:
Au pont Mirabeau
La belle volage
Un jour se perchait
Sur un ricochet
Et gagnait le large.
Ell' me fit faux-bond
Pour un vieux barbon,
La petite ingrate,
Un Crsus vivant
Detail aggravant
Sur la rive droite.
J’en pleurai pas mal,
Le flux lacrymal
Me fit la quinzaine.
Au viaduc d’Auteuil
Parait qu’a vue d' il Grossissait la Seine.
Et si, pont d' l’Alma,
J’ai pas noy ma Detresse ineffable,
C’est qu' l’eau coulant sous
Les pieds du zouzou
etait imbuvable.
Et qu' j’avais acquis
Cett' conviction qui
Du reste me navre
Que mort ou vivant
Ce n’est pas souvent
Qu’on arrive au havre.
Nous attristons pas,
Allons de ce pas
Donner, debonnaires,
Au pont Mirabeau
Un coup de chapeau
A l’Apollinaire.

Lyrics translation

I was eighteen
Just and leaving
My hometown
A beautiful day, o gue
I wines disembark
in the capital
I didn't get into the screams.
D '" A nous deux Paris"
In Ile-de-France
That your Rastignac
Don't worry, Balzac !
Of my competition
People in place, sleep
Without alarmed,
Nothing threatens you
He's just a young fool
who rises to the assault
du P'tit montparnasse
We won't be surprised
If my first steps
straight lead me
At the Mirabeau bridge
for a hat trick
A L'apolinaire
Beak enfarine
Could I guess
The movement
That in my destiny
Would cause sudden
This whining?
That circumvenu
My naive caeur
Was going to make his own
Fall in love
Of its very-
Parisian honey.
Let's not anticipate,
On the bottom Bank
All against a stack,
The beautiful Chait
D' fair ' of ricochets
From an evil hand
Me, in this time-the
I'm not saying that.
Bulging the torso,
The advantageous look
I'm quiet at this game
First strength.
You give me a kiss,
Ai = I propose
To the young lady;
And me, without delay
I teach you this art
All the strings.
Case concluded,
Within an hour she had,
The address required.
Change it, me
I'm plucking full of myself
His exquisite lvres.
And for a while
The newspapers of yesteryear
By the way report it
You had to get up.
Morning to find
A flat stone.
On redraw
From the Yena bridge
At the Alexander bridge
To Saint-Michel,
But our scale,
The tender card.
But it was too beautiful:
At the Mirabeau bridge
The beautiful faggot
One day perches
On a ricochet
And gained the sea.
Ell'me fit fake-bond
For an old bum,
The ungrateful little,
A living Crsus
Aggravating Detail
On the right bank.
I cried a lot.,
The tear flow
I had a fortnight.
At the viaduct of Auteuil
I heard he saw the Seine.
What if, Alma bridge,
I have noy my ineffable distress,
It is that the water flowing under
The feet of zouzou
it was impregnable.
Et qu' j’avais acquis
Cett' conviction qui
Du reste me navre
Que mort ou vivant
Ce n’est pas souvent
Qu’on arrive au havre.
Nous attristons pas,
Allons de ce pas
Donner, debonnaires,
Au pont Mirabeau
Un coup de chapeau
A l’Apollinaire.