Georges Brassens — Le grand chêne song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Le grand chêne" by Georges Brassens.

Lyrics

Il vivait en dehors des chemins forestiers
Ce n'était nullement un arbre de métier
Il n’avait jamais vu l’ombre d’un bûcheron
Ce grand chêne fier sur son tronc
Il eût connu des jours filés d’or et de soie
Sans ses proches voisins, les pires gens qui soient;
Des roseaux mal pensant, pas même des bambous
S’amusant à le mettre à bout
Du matin jusqu’au soir ces petit rejetons
Tout juste cann' à pêch', à peine mirlitons
Lui tournant tout autour chantaient, in extenso
L’histoire du chêne et du roseau
Et, bien qu’il fût en bois, les chênes, c’est courant
La fable ne le laissait pas indifférent
Il advint que lassé d'être en but aux lazzi
Il se résolu à l’exi (l)
A grand-peine il sortit ses grands pieds de son trou
Et partit sans se retourner ni peu ni prou
Mais, moi qui l’ai connu, je sais qu’il en souffrit
De quitter l’ingrate patrie
A l’orée des forêts, le chêne ténébreux
A lié connaissance avec deux amoureux
«Grand chêne laisse-nous sur toi graver nos noms… «Le grand chêne n’as pas dit non
Quand ils eur’nt épuisé leur grand sac de baisers
Quand, de tant s’embrasser, leurs becs furent usés
Ils ouïrent alors, en retenant des pleurs
Le chêne contant ses malheurs
«Grand chên', viens chez nous, tu trouveras la paix
Nos roseaux savent vivre et n’ont aucun toupet
Tu feras dans nos murs un aimable séjour
Arrosé quatre fois par jour. "
Cela dit, tous les trois se mettent en chemin
Chaque amoureux tenant une racine en main
Comme il semblait content ! Comme il semblait heureux !
Le chêne entre ses amoureux
Au pied de leur chaumière, ils le firent planter
Ce fut alors qu’il commença de déchanter
Car, en fait d’arrosage, il n’eut rien que la pluie
Des chiens levant la patt' sur lui
On a pris tous ses glands pour nourrir les cochons
Avec sa belle écorce on a fait des bouchons
Chaque fois qu’un arrêt de mort était rendu
C’est lui qui héritait du pendu
Puis ces mauvaises gens, vandales accomplis
Le coupèrent en quatre et s’en firent un lit
Et l’horrible mégère ayant des tas d’amants
Il vieillit prématurément
Un triste jour, enfin, ce couple sans aveu
Le passa par la hache et le mit dans le feu
Comme du bois de caisse, amère destinée !
Il périt dans la cheminée
Le curé de chez nous, petit saint besogneux
Doute que sa fumée s'élève jusqu'à Dieu
Qu’est-c'qu'il en sait, le bougre, et qui donc lui a dit
Qu’y a pas de chêne en paradis?
Qu’y a pas de chêne en paradis?

Lyrics translation

He lived outside the forest paths
It was by no means a craft tree
He had never seen the shadow of a lumberjack
This big proud Oak on its trunk
He would have known days spun of gold and Silk
Without his close neighbors, the worst people ever;
Poorly thinking reeds, not even bamboos
Having fun putting it to rest
From morning till night these little rejections
Just cann 'to fish', barely mirlitons
Turning him all around sang, in extenso
The history of oak and Reed
And, although it was made of wood, Oaks, it is common
The fable did not leave him indifferent
It happened that tired of being in goal at lazzi
It is resolved to exi (l)
Hardly he got his big feet out of his hole
And left without turning neither little nor prow
But, I who knew him, I know that he suffered
To leave the ungrateful Homeland
At the edge of the forests, the dark oak
Tied acquaintance with two lovers
"Great Oak let us engrave our names on you ..." the Great Oak did not say no
When they EUR'nt exhausted their big bag of kisses
When, from kissing so much, their beaks were worn out
Then they heard, holding back tears
The Oak telling its misfortunes
"Great Oak, come to us, you will find peace
Our reeds know how to live and have no tufts
You will make a pleasant stay in our walls
Watered four times a day. "
That said, all three are on their way
Each lover holding a root in hand
How pleased he seemed ! How happy he seemed !
The Oak between her lovers
At the foot of their hut, they planted it
It was then that he began to disfigure
For, in fact of watering, he had nothing but rain
Dogs raising their paw ' on him
We took all his acorns to feed the pigs
With its beautiful bark we made corks
Every time a death sentence was rendered
It was he who inherited the Hanged Man
Then these bad people, accomplished vandals
They cut it in four and made a bed of it
And the horrible whore having lots of lovers
It ages prematurely
A sad day, finally, this couple without confession
Passed him through the ax and put him in the fire
Like Crate wood, bitter Destiny !
He perishes in the chimney
The priest of our home, little besogneux saint
Doubt that his smoke rises to God
What does he know, the bugger, and who then told him
What's not Oak in Paradise?
What's not Oak in Paradise?