Georges Brassens — Bécassine song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Bécassine" by Georges Brassens.

Lyrics

Un champ de blé prenait racine
Sous la coiffe de Bécassine,
Ceux qui cherchaient la toison d’or
Ailleurs avaient bigrement tort.
Tous les seigneurs du voisinage,
Les gros bonnets, grands personnages,
Rêvaient de joindre à leur blason
Une boucle de sa toison.
Un champ de blé prenait racine
Sous la coiffe de Bécassine.
C’est une espèce de robin,
N’ayant pas l’ombre d’un lopin,
Qu’elle laissa pendre, vainqueur,
Au bout de ses accroche-cœurs.
C’est une sorte de manant,
Un amoureux du tout-venant
Qui pourra chanter la chanson
Des blés d’or en toute saison
Et jusqu'à l’heure du trépas,
Si le diable s’en mêle pas.
Au fond des yeux de Bécassine
Deux pervenches prenaient racine,
Si belles que Sémiramis
Ne s’en est jamais bien remis'.
Et les grands noms à majuscules,
Les Cupidons à particules
Auraient cédé tous leurs acquêts
En échange de ce bouquet.
Au fond des yeux de Bécassine
Deux pervenches prenaient racine.
C’est une espèce de gredin,
N’ayant pas l’ombre d’un jardin,
Un soupirant de rien du tout
Qui lui fit faire les yeux doux.
C’est une sorte de manant,
Un amoureux du tout-venant
Qui pourra chanter la chanson
Des fleurs bleu’s en toute saison
Et jusqu'à l’heure du trépas,
Si le diable s’en mêle pas.
A sa bouche, deux belles guignes,
Deux cerises tout à fait dignes,
Tout à fait dignes du panier
De madame de Sévigné.
Les hobereaux, les gentillâtres,
Tombés tous fous d’elle, idolâtres,
Auraient bien mis leur bourse à plat
Pour s’offrir ces deux guignes-là,
Tout à fait dignes du panier
De madame de Sévigné.
C’est une espèce d'étranger,
N’ayant pas l’ombre d’un verger,
Qui fit s’ouvrir, qui étrenna
Ses joli’s lèvres incarnat.
C’est une sorte de manant,
Un amoureux du tout-venant
Qui pourra chanter la chanson
Du temps des ceris’s en tout' saison
Et jusqu'à l’heure du trépas,
Si le diable s’en mêle pas.
C’est une sorte de manant,
Un amoureux du tout-venant
Qui pourra chanter la chanson
Du temps des ceris’s en tout' saison
Et jusqu'à l’heure du trépas,
Si le diable s’en mêle pas.

Lyrics translation

A wheat field took root
Under the headdress of Snipe,
Those who sought the Golden Fleece
Elsewhere were grossly wrong.
All the Lords of the neighborhood,
Big cups, big characters,
Dreamed of attaching to their coat of arms
A loop of his fleece.
A wheat field took root
Under the headdress of Snipe.
It's a kind of robin.,
Not having the shadow of a plot,
Let her hang, winner,
At the end of his heartbeats.
It is a kind of missing,
An all-comer lover
Who will be able to sing the song
Golden wheat in any season
And until the time of the trepas,
If the devil doesn't interfere.
Deep in the eyes of Snipe
Two periwinkles took root,
So beautiful as Semiramis
Never recovered well.'
And big names in capital letters,
Particle Cupids
Would have ceded all their acquittals
In exchange for this bouquet.
Deep in the eyes of Snipe
Two periwinkles took root.
It's a kind of gredin,
Not having the shade of a garden,
A suitor of nothing at all
That made him make his eyes soft.
It is a kind of missing,
An all-comer lover
Who will be able to sing the song
Blue flowers in any season
And until the time of the trepas,
If the devil doesn't interfere.
At his mouth, two beautiful guignes,
Two quite worthy Cherries,
Quite worthy of the basket
Madame de Sevigné.
The hobereaux, the gentilatres,
All gone mad at her, idolaters,
Would have put their scholarship flat
To afford these two guignes,
Quite worthy of the basket
Madame de Sevigné.
He's a kind of Stranger.,
Not having the shade of an orchard,
Who made it open, who etrenna
Her pretty lips incarnate.
It is a kind of missing,
An all-comer lover
Who will be able to sing the song
Cherry's time in any ' season
And until the time of the trepas,
If the devil doesn't interfere.
It is a kind of missing,
An all-comer lover
Who will be able to sing the song
Cherry's time in any ' season
And until the time of the trepas,
If the devil doesn't interfere.