Georges Brassens — A l'ombre du coeur da ma mie song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "A l'ombre du coeur da ma mie" by Georges Brassens.
Lyrics
A l’ombre du cœur de ma mie
Un oiseau s'était endormi
Un jour qu’elle faisait semblant
D'être la Belle au bois dormant
Et moi, me mettant à genoux
Bonnes fées, sauvegardez-nous
Sur ce cœur j’ai voulu poser
Une manière de baiser
Alors cet oiseau de malheur
Se mit à crier «Au voleur «» Au voleur «et «A l’assassin «Comm' si j’en voulais à son sein
Aux appels de cet étourneau
Grand branle-bas dans Landerneau
Tout le monde et son père accourt
Aussitôt lui porter secours
Tant de rumeurs, de grondements
Ont fait peur aux enchantements
Et la belle désabusée
Ferma son cœur à mon baiser
Et c’est depuis ce temps, ma sœur
Que je suis devenu chasseur
Que mon arbalète à la main
Je cours les bois et les chemins
Lyrics translation
In the shadow of my baby's heart
A bird had fallen asleep
One day she was pretending
From being the Sleeping Beauty
And me, getting down on my knees
Good fairies, save us
On this heart I wanted to lay
A way to fuck
So this bird of misfortune
Began to shout "to the thief" "to the thief "and "to the assassin "Comm' if I wanted to in his bosom
To the calls of this Starling
Great jerk-off in Landerneau
Everyone and his father run
Immediately bring him help
So many rumors, rumblings
Have frightened the enchantments
And the beautiful disillusioned
Closed her heart to my kiss
And it's since that time, my sister
That I became a hunter
That my crossbow in hand
I run the woods and the paths