Garou — Marie-Jeanne song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Marie-Jeanne" by Garou.
Lyrics
C'était le quatre juin, le soleil tapait depuis le matin
Je m’occupais de la vigne et mon frère chargeait le foin
Et l’heure du déjeuner venue, on est retournéàla maison
Et notre mère a criéde la cuisine: «Essuyez vos pieds sur l’paillasson»
Puis elle nous dit qu’elle avait des nouvelles de Bourg-les-Essonnes
Ce matin Marie-Jeanne Guillaume s’est jetée du pont de la Garonne
Et mon père dit àma mère en nous passant le plat de gratin:
«La Marie-Jeanne, elle n'était pas très maligne, passe-moi donc le pain.
Y’a bien encore deux hectares àlabourer dans le champ de la canne.»
Et maman dit: «Tu vois, quand j’y pense, c’est quand même bête pour cette
pauvre Marie-Jeanne
On dirait qu’il n’arrive jamais rien de bon àBourg-les-Essonnes
Et voilàqu'Marie-Jeanne Guillaume va s’jeter du pont de la Garonne»
Et mon frère dit qu’il se souvenait quand lui et moi et le grand Nicolas
On avait mis une grenouille dans le dos de Marie-Jeanne un soir au cinéma
Et il me dit: «Tu te rappelles, tu lui parlais ce dimanche près de l'église
Donne-moi encore un peu de vin, c’est bien injuste la vie
Dire que j’l’ai vue àla scierie hier àBourg-les-Essonnes
Et qu’aujourd’hui Marie-Jeanne s’est jetée du pont de la Garonne»
Maman m’a dit enfin: «Mon grand, tu n’as pas beaucoup d’appétit
J’ai cuisinétout ce matin, et tu n’as rien touché, tu n’as rien pris
Dis-moi, la soeur de ce jeune curéest passée en auto
Elle m’a dit qu’elle viendrait dimanche àdîner… oh! et àpropos
Elle dit qu’elle a vu un garçon qui t’ressemblait àBourg-les-Essonnes
Et lui et Marie-Jeanne jetaient quelque chose du pont de la Garonne»
Toute une année est passée, on ne parle plus du tout de Marie-Jeanne
Mon frère qui s’est mariéa pris un magasin avec sa femme
La grippe est venue par chez nous et mon père en est mort en janvier
Depuis maman n’a plus envie de faire grand-chose, elle est toujours fatiguée
Et moi, de temps en temps j’vais ramasser quelques fleurs du côtédes Essonnes
Et je les jette dans les eaux boueuses du haut du pont de la Garonne
Lyrics translation
It was the Fourth of June, the sun was pounding from the morning
I took care of the vineyard and my brother loaded the hay
And when lunchtime came, we went back to the House
And our mother screedfrom the kitchen: "wipe your feet on the doormat»
Then she tells us that she had news from Bourg-Les-Essonnes
This morning Marie-Jeanne Guillaume threw herself from the Garonne bridge
And my father says to my mother passing us the dish of gratin:
"The Marie-Jeanne, she was not very clever, so pass me the bread.
There are still two hectares to work in the cane field.»
And mom says, " you see, when I think about it, it's still stupid for this
poor Marie-Jeanne
It seems that nothing good ever happens in Bourg-Les-Essonnes
And here's what Marie-Jeanne Guillaume will throw from the bridge of the Garonne»
And my brother says he remembered when he and I and the great Nicolas
We had put a frog in Marie-Jeanne's back one night at the cinema
And he said to me, " remember, you were talking to him this Sunday near the church
Give me some more wine, it's very unfair life
To say that I saw her at the sawmill yesterday in Bourg-Les-Essonnes
And that today Marie-Jeanne threw herself from the bridge of the Garonne»
Mom finally said to me, " big boy, you don't have much appetite.
I cooked all morning, and you didn't touch anything, you didn't take anything.
Tell me, this young priest's sister drove by.
She told me she'd come to dinner on Sunday ... oh! and Atropos
She said she saw a boy who looked like you.
And he and Marie-Jeanne were throwing something from the bridge of the Garonne»
A whole year has passed, we no longer talk about Marie-Jeanne at all
My brother who got married took a store with his wife
The flu came through our house and my father died in January
Since Mom no longer wants to do much, she is always tired
And I, from time to time I will pick up some flowers from the side of the Essonnes
And I throw them into the muddy waters of the top of the Garonne bridge