Françoise Hardy — Mais Il Y A Des Soirs song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Mais Il Y A Des Soirs" by Françoise Hardy.

Lyrics

Pourtant, j’aime la vie et je crois qu’elle est belle
Je peux aimer la pluie autant que le soleil
Le jour comme la nuit, rêver sous tous les ciels
Mais il y a des soirs où ça ne suffit pas
Et ce sont tous les soirs où je repense à toi
Pourtant, j’aime vraiment tout car tout m’est mystère
La ville et l’air du temps, le bruit et la lumière
Les arbres, les fleurs, le vent, l’infini et la mer
Mais il y a des soirs où je n’y pense pas
Et ce sont tous les soirs où j’ai le mal de toi
Pourtant, j’aime les gens autant que le désert
J’aime ce qui est changeant comme ce qui est de pierre
J’aime sur le moment des regards bleus ou verts
Mais il y a des soirs où je déteste tout
Et ce sont tous les soirs où je repense à nous
Où je voudrais pouvoir donner le monde entier
Pour revivre, un instant au moins, notre passé
Et que tu ne sois plus mon plus beau souvenir
Mais toujours mon présent, toujours mon avenir.

Lyrics translation

Yet I love life and I believe it is beautiful
I can love the rain as much as the sun
Day as night, dreaming under all the skies
But there are nights when it's not enough
And it's every night I think about you
Yet I really love everything because everything is a mystery to me
The city and the air of time, the noise and the light
Trees, flowers, wind, infinity and the sea
But there are nights when I don't think about it
And it's every night I get sick of you
Yet I love people as much as the desert
I like what is changeable as what is stone
I Like on the moment blue or green looks
But there are nights when I hate everything
And it's every night that I think back to us
Where I wish I could give the whole world
To relive, for a moment at least, our past
And that you are no longer my most beautiful memory
But always my present, always my future.