Franco Ricciardi — Cuore Nero song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Cuore Nero" by Franco Ricciardi.
Lyrics
Fra le onde del mare, posso ancora sentire
Voci antiche grida Saracene
I mercanti di schiavi, orizzonti di navi
Maledetto ritmo di catene
Siamo tutti africani siamo africani, simm tutt african nui napulitan
Siamo tutti africani siamo africani, simm tutt african nui napulitan
Rit.
E batte nero nero nero nero nero nero nero questo cuore
E canta nero nero nero nero nero nero nero questo cuore
In culo al mondo che in fondo vorrebbe rubarci anche l’anima
Ci ha preso tutto ma non ci potranno mai prendere l’anima
Mille ombre vaganti, occhi scuri e profondi
La foresta metropolitana
Le radici d’oriente, un passato presente
Quando la mia gente balla e suona
Rit.
E batte nero nero nero nero nero nero nero questo cuore
E canta nero nero nero nero nero nero nero questo cuore
In culo al mondo che in fondo vorrebbe rubarci anche l’anima
Ci ha preso tutto ma non ci potranno mai prendere l’anima
Zero patanna zero talianna ca simm tutt quant simm tutt African
Zero patanna zero talianna ca simm tutt quant simm tutt African
E ci sta chi ten a post, esce a mess e o pap’ne cresce
Ogni notte sta tranquillo pecche addo semin o gran o gran cresce
Riesce o nu riesce era gran e semp gran kell ke esce e sia
Semin semin e cresce semin semin e cresce, o problem vene quann o gran piglia e fernesce
O vennimm piglia o cash, s’arap nu cantier e costruisce
Ogni vot ke in padania nata bell azianda nasce
E pekk? e fernut o gran ka si nu truov ki? abbasc robba africana
Napulitana robb ro sud ro munn ka vata arrubbat kiammat patana, robba africana
Rit.
E batte nero nero nero nero nero nero nero questo cuore
E canta nero nero nero nero nero nero nero questo cuore
In culo al mondo che in fondo vorrebbe rubarci anche l’anima
Ci ha preso tutto ma non ci potranno mai prendere l’anima
Siamo tutti africani
Lyrics translation
Among the waves of the sea, I can still hear
Ancient voices cries Saracens
The slave merchants, horizons of ships
Damn rhythm of chains
We are all African we are African, Simm tutt African nui napulitan
We are all African we are African, Simm tutt African nui napulitan
Rit.
And beats Black Black Black Black Black Black Black this heart
And sing Black Black Black Black Black Black this heart
In the ass of the world who would want to steal our soul
He took everything from us, but they can never take the soul from us.
A thousand wandering shadows, dark and deep eyes
The Metropolitan forest
The roots of the East, a present past
When my people dance and play
Rit.
And beats Black Black Black Black Black Black Black this heart
And sing Black Black Black Black Black Black this heart
In the ass of the world who would want to steal our soul
He took everything from us, but they can never take the soul from us.
Zero patanna zero talianna CA Simm tutt quant Simm tutt African
Zero patanna zero talianna CA Simm tutt quant Simm tutt African
And there is who ten a post, goes out to mess and O pap'ne grows
Every night is quiet sins Addo semin O gran O gran grows
Succeeds or nu succeeds was great and semp great Kell ke comes out and sia
Semin semin and grows semin semin and grows, O problem veins quann O gran piglia e fernesce
O vennimm pickle O cash, s'arap NU cantier and builds
Every vot ke in padania nata bell azianda is born
Is it pekk? is fernut a gran ka and not truov ki? abbasc Robba africana
Napulitana robb Ro sud Ro munn ka vata arrubbat kiammat patana, Robba africana
Rit.
And beats Black Black Black Black Black Black Black this heart
And sing Black Black Black Black Black Black this heart
In the ass of the world who would want to steal our soul
He took everything from us, but they can never take the soul from us.
We are all African