Franco Califano — Secondo me, l'amore... (So' distrutto) song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Secondo me, l'amore... (So' distrutto)" by Franco Califano.
Lyrics
N’ho conosciute tante de mignotte,
ma te lo giuro tu, le freghi tutte.
So' anni che te rotoli 'n quer letto
e nun t’addormi mai senza av? fatto.
Lavoro e butto er sangue tutto er giorno
e tu nun vedi l’ora che ritorno,
mica pe' dimme «caro, com'? annata?»
ma pe' collezion?, 'n'artra scopata.
Er sesso? diventato 'n ossessione!
Pe' corpa tua, c’ho trenta de pressione.
Famme cornuto, t’autorizzo io…
ma a te, te piace f? solo cor mio.
Eppure prima d’esse' tu' marito,
nun me facevi manco move 'n dito,
m’accontentavi co' due, tre bacetti…
parevo l’omo de Maria Goretti.
Dopo che hai detto «s?», te sei concessa.
Senza aspett? la fine della messa,
te venne 'na libbidine 'mprovvisa
e te facesti f?, fori la chiesa.
La prima vorta, 'n piedi, sotto a’r vento…
te feci male e tu? Manco 'n lamento…
dicesti «m'han parlato de dolore»,
«ma che sar? quanno ver? er piacere?».
D’allora armeno tre, sera e matina,
Nun sei seconda manco a Messalina.
Come me sdrajo, zac, me zompi addosso
e a vorte pe' sarvamme, dormo ar cesso.
Ma adesso basta, basta, so' distrutto.
Chiudi la gabbia tua, metteje er lutto.
L’uccello? morto e m’ha raccomannato,
de risparmi? le palle che ha lasciato!
Lyrics translation
I've met so many de mignotte,
but I swear to you, you fuck them all.
I know 'years you roll' n quer bed
and you never fall asleep without av? Done.
Work and throw er blood all day er
and you can't wait for me to come back,
little "dimme" dear, how'? vintage?»
but the collezion?, 'n'artra fucked.
Er sex? became ' n obsession!
Pe ' corpa tua, I have thirty de pressure.
Make me a cuckold, I authorize you…
do you like f? just my heart.
And yet before them' you ' husband,
don't make me Miss move ' n finger,
you'd settle for two, three kisses.…
I looked like Maria Goretti's omo.
After you said " s?"you have granted yourself.
Without waiting? the end of mass,
you came 'na libbidine' mprovisa
and you're making f? drill holes in the church.
The first vorta, ' n feet, under a'r wind…
I hurt you and you? Miss ' N lament…
you said " M'an parlato de dolor»,
"but what will it be? quanno ver? er pleasure?».
Then Armenian three, evening and matina,
You're not second to Messalina.
As I lay down, zac, zompi on me
and at vorte pe ' sarvamme, I sleep a lot.
But now enough, enough, I'm destroyed.
Close your cage, put me in mourning.
The bird? dead and recommended me,
savings? the balls he left!