Francisco Canaro — Nobleza de Arrabal song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Nobleza de Arrabal" by Francisco Canaro.
Lyrics
En un ranchito de Alsina
tengo el hogar de mi vida,
con cerco de cina-cina
y corredor de glicinas.
Hay un aljibe pintado,
bajo un parral de uva rosa,
y una camelia mimosa
temblando sobre el brocal.
Y allí también estás frisón
y eres mi lujo de cuarteador.
Rocín feliz, de crin azul,
famoso por todo el sur.
Cuando el domingo asolea
por no hacer de perezoso,
traigo el balde desde el pozo
y refresco el corredor.
Y aprovechando el fresquito
me siento bajo la parra
y al compás de mi guitarra
canto décimas de amor.
En mi ranchito de Alsina
paso tranquilo las horas,
junto al amor de la china,
que me respeta y me adora.
Y, entre su amor y las cosas
que adornan toda mi suerte,
temo, nomás, que la muerte
me saque de ese rincón.
Lyrics translation
On a ranch in Alsina
I have the home of my life,
with China circle-China
and wisteria runner.
There's a painted cistern,
under a parral of pink grapes,
and a mimosa Camellia
trembling over the brocal.
And there you are also Frisian
and you're my luxury quartet.
Happy dew, blue horsehair,
famous all over the South.
When Sunday is sunny
for not playing lazy,
I bring the bucket from the well
and refresh the corridor.
And taking advantage of the cool
I sit under the vine
and to the beat of my guitar
I sing tenths of love.
In my little ranch of Alsina
I spend quiet hours,
next to the love of china,
who respects and adores me.
And, between his love and things
that adorn all my luck,
I fear, just, that death
get me out of that corner.