Francis Cabrel — Ma ville song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Ma ville" by Francis Cabrel.

Lyrics

La rue est sale
On n’y chante plus, on s’y croise à peine
Ceux qui s’y promènent y parlent si bas
Que la rue est morte
Rue d’usine
Toute tachée d’huile tombée des machines
Je ne vois plus d’enfant jouer dans vos rigoles
La rue est folle
Comme un mendiant, je me promène
Personne pour me dire: «Bonjour»
Je suis un étranger ma mère
Dans la ville où j’ai vu le jour
Comme un voleur, ils me regardent
Il n’est pas question d’amitié
Leurs sourires, ils se les gardent
Dans cette ville où je suis né
Ma ville est triste
Cent mille personnes et personne n’existe
Des courants de monnaie traînent mille fantômes
Comme un seul homme
Ma ville est grise
Des couloirs de béton aux porches des églises
Tout deviendra si noir qu’il n’y a plus de remède
Ma ville est laide
Mais demain
Demain si tu veux
Tout demain
Demain tous les deux
On refera ma ville, ma ville
Et demain
Demain si tu veux
Tout demain
Tout demain tous les deux
On refera ma ville
On refera ma ville

Lyrics translation

The street is dirty
We don't sing anymore, we hardly meet
Those who walk there talk so low
That the street is dead
Factory Street
All stained with oil fallen from the machines
I don't see any more kids playing in your gutters
The street is crazy
Like a beggar, I walk around
No one to say to me: "Hello»
I'm a stranger my mother
In the city where I was born
Like a thief, they look at me
It's not about friendship.
Their smiles, they keep them
In this city where I was born
My city is sad
One hundred thousand people and no one exists
Currency currents drag a thousand ghosts
As one man
My town is grey
From concrete corridors to church porches
Everything will become so black that there is no cure
My city is ugly
But tomorrow
Tomorrow if you want
Everything tomorrow
Tomorrow both of you
We'll redo my city, my city
And tomorrow
Tomorrow if you want
Everything tomorrow
Everything tomorrow both of you
We'll make my city again.
We'll make my city again.