Francis Cabrel — Je m'ennuie de chez moi song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Je m'ennuie de chez moi" by Francis Cabrel.
Lyrics
Quand les vents se déchirent sur les angles des toits
Des rues que je traverse à peine
Quand les journées s'étirent et n’en finissent pas
Je m’ennuie de chez moi
Quand je sens que l’automne se consume là-bas
Quand je sais que le feu dévore
Les berges de Garonne où les arbres flamboient
Je m’ennuie de chez moi
De ce bout de terrain qui a brûlé ma mémoire
Ce petit point sur le grand canevas
Qu’un grand-père italien a choisi par hasard
Y’a longtemps déjà (bis)
Quand le mot tambourin ne chantait que pour moi
Quand je me cachais pour l’entendre
La cabane du jardin, la clef du cadenas
Y’a longtemps déjà
Lorsque j’y pense trop
Lorsque mes yeux se froissent
Puisque je sais qu’il existe sans moi
Je mets mon cœur en haut des pilotis de glace
Je continue comme ça (bis)
Lorsque j’y pense trop
Lorsque mes yeux se froissent
Puisque je sais qu’il existe sans moi
Je mets mon cœur en haut des pilotis de glace
Je continue comme ça
Quand je m’ennuie de chez moi
Lyrics translation
When the winds tear on the corners of the roofs
Streets I barely walk through
When the days stretch and do not end
I'm bored from home
When I feel that autumn is burning there
When I know the fire devours
The banks of Garonne where the trees blaze
I'm bored from home
From that piece of land that burned my memory
This little dot on the big canvas
That an Italian grandfather chose by chance
A long time ago (bis)
When the word tambourine sang only to me
When I was hiding to hear it
The garden hut, the key to the padlock
A long time ago
When I think about it too much
When my eyes crinkle
Since I know it exists without me
I put my heart on top of the ice piles
I continue like this (bis)
When I think about it too much
When my eyes crinkle
Since I know it exists without me
I put my heart on top of the ice piles
I keep going like this
When I'm bored from home