Francesco Guccini — Incontro song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Incontro" by Francesco Guccini.
Lyrics
E correndo mi incontrІ lungo le scale
quasi nulla mi sembrІ cambiato in lei
la tristezza poi ci avvolse come miele
per il tempo scivolato su noi due.
Il sole che calava gi rosseggiava la citt
gi nostra ed ora straniera
incredibile e fredda;
come un istante «deja vu»
ombra della giovent№
ci circondava la nebbia.
Auto ferme ci guardavano in silenzio
vecchi muri proponevan nuovi eroi
dieci anni da narrare l’uno all’altro
ma le frasi rimanevan dentro in noi
«cosa fai ora, ti ricordi,
eran belli i nostri tempi,
ti ho scritto un anno,
mi han detto che eri ancor via».
E poi la cena a casa sua,
la mia nuova cortesia,
stoviglie color nostalgia.
E le frasi quasi fossimo due vecchi
rincorrevan solo il tempo dentro in noi
per la prima volta vidi quegli specchi
capii i quadri, i soprammobili ed i suoi.
I nostri miti morti ormai,
la scoperta di Hemingway
il sentirsi nuovi
le cose sognate e poi viste
la mia America e la sua
diventate nella via
la nostra citt tanto triste.
Carte e vento volan via nella stazione
freddo e luci accese forse per noi l¬
ed infine in breve la sua situazione
uguale quasi a tanti nostri film:
come in un libro scritto male
lui si era ucciso per natale
ma il triste racconto sembrava
assorbito dal buoi
povera amica che narravi
dieci anni in poche frasi
e io i miei in un solo saluto.
E pensavo dondolato dal vagone
«cara amica il tempo prende il tempo d noi corriamo sempre in una direzione
ma qual sia e che senso abbia chi lo sa restano i sogni senza tempo
le impressioni di un momento
le luci nel buio
di case intraviste da un treno
siamo qualcosa che non resta
frasi vuote nella testa
e il cuore di simboli pieno».
Lyrics translation
And running me down the stairs
almost nothing seems to have changed in her.
sadness then wrapped us like honey
for the time slipped on the two of us.
The Sun that was going down already blushed the city
already our and now foreign
amazing and cool;
as an instant "deja vu»
shadow of youth№
the fog was around us.
Stationary cars looked at us in silence
old walls proposed new heroes
ten years to tell each other
but the sentences remained within us
"what do you do now, do you remember,
our times were beautiful,
I wrote You a year,
they told me you were still away."
And then dinner at his house,
my new courtesy,
nostalgia-colored tableware.
And the sentences were almost two old
they were chasing only time inside us
for the first time I saw those mirrors
I understood the paintings, the furniture and his.
Our dead myths now,
the discovery of Hemingway
feeling new
things dreamed and then seen
my America and his
become in the way
our city is so sad.
Cards and wind fly away in the station
cold and lights on maybe for us l
and finally in short his situation
almost the same as many of our films:
as in a poorly written book
he killed himself for Christmas
but the sad tale seemed
absorbed by oxen
poor friend you narrated
ten years in a few sentences
and mine in one salute.
And I thought I was rocking from the wagon
"dear friend Time takes time d we always run in one direction
but what is it and what is the point of those who know remain timeless dreams
impressions of a moment
the lights in the dark
of houses glimpsed by a train
we are something that does not remain
empty sentences in the head
and the heart of symbols full".