Francesco Camattini — Il canto di Antigone song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Il canto di Antigone" by Francesco Camattini.

Lyrics

E senza pianti, né amici, né amore
vengo sospinta sul varco dell’Ade
l’occhio divino del sole e la luce
non mi sarà mai più dato vedere.
Io dico addio alla bella mia Tebe
a questo vento e alle pietre del fiume
alle sue porte che salgono in alto
che sono vele di bianco dolore.
E se Creonte non fosse stato così,
orgoglioso:
forse sarei, certo sarei,
forse sarei, ancora là
forse sarei, certo sarei
forse sarei ancora là.
Io dico addio a queste mie mani,
a questi occhi ricolmi di incontri,
a questi gesti che non hanno un domani
alla parola che è un albero al vento
a questi uccelli che mi danzano dentro
qua dentro il ventre che ora è il mio cielo,
ad ogni notte che ho già vissuto
che è come un fuoco e mi brucia il palato.
E se Creonte non fosse stato così,
orgoglioso:
forse sarei, certo sarei,
forse sarei, ancora là
forse sarei, certo sarei
forse sarei ancora là.
Com'è difficile obbedire a se stessi,
com'è difficile quanto costa fatica
a voi spaventa l’anarchia del mio cuore
la mia follia è la vostra paura.
Se tutti voi non foste stati così
orgogliosi:
forse sarei, certo sarei,
forse sarei, ancora là
forse sarei, certo sarei
forse sarei ancora là…

Lyrics translation

And no crying, no friends, no love
I'm being pushed to the Hades ' Gate
the divine eye of the sun and the light
I'll never be seen again.
I say goodbye to my beautiful Thebe
to this wind and the stones of the river
at its doors that rise high
which are sails of white pain.
And if Creon had not been so,
proud:
maybe I would be, sure I would be,
maybe I'd still be there.
maybe I would be, sure I would be
maybe I'd still be there.
I say goodbye to these hands of mine,
to these eyes full of dating,
to these gestures that do not have a tomorrow
to the word that is a tree in the wind
to these birds that dance in me
in here the belly is now my sky,
every night I've ever lived
which is like a fire and burns my palate.
And if Creon had not been so,
proud:
maybe I would be, sure I would be,
maybe I'd still be there.
maybe I would be, sure I would be
maybe I'd still be there.
How difficult it is to obey oneself,
how hard it is how hard it costs
the anarchy of my heart frightens you
my madness is your fear.
If all of you hadn't been like this
proud:
maybe I would be, sure I would be,
maybe I'd still be there.
maybe I would be, sure I would be
maybe I'd still be there…