Fanny J — Je me rappelle song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Je me rappelle" by Fanny J.
Lyrics
Ah ah ah, hou hou
Ah ah, hou hou
Slaï:
Je me rappelle les quartiers de Cayenne
Les soirées chaudes, de ta main dans la mienne
Je me rappelle tous ces moments suprêmes
C'était avant que la vie ne nous malmène
Aujourd’hui j’ai ma vie, tu as la tienne
Mais mes mains encore se souviennent
De toi, je me rappelle
J’ai même tenté d'écrire une fois sans pouvoir continuer
Les mots sont restés prisonniers dans une boule de papier
Fanny:
J’ai dû suivre mon chemin, à nos dépend
Mais la voie de la raison, à eu raison de moi
J’te gardais en souvenir à défaut d'être avec toi… toi
Tout me ramène…tout me ramène… à toi
Je donnerai tout pour toi
Pour te garder tout contre moi
Je vis à travers toi
Dou serre moi contre toi
J’laisserai tout pour toi
Tout pour être avec toi
J’ai ce vide en moi
Oh, serre-moi contre toi
Slaï:
Malgré le temps et le silence, je n’ai pas oublié
C’est comme si une partie de moi refusait d’abdiquer
J’aimerais conjuguer au présent
toutes les scènes du passé…toutes les scènes du passé
Avancer à reculons pour pouvoir te rattraper
Fanny:
Aussi vrai que l’on s’aimait, on s’est quitté
Loin de toi j’ai essayé, de t’oublier
J’te gardais en souvenir à défaut d'être avec toi… toi
Tout me ramène à toi
Je donnerai tout pour toi
Pour te garder tout contre moi
Je vis à travers toi
Dou serre moi contre toi
J’laisserai tout pour toi
Tout pour être avec toi
J’ai ce vide en moi… je t’aime, je t’aime, je t’aime
Oh serre-moi contre toi
Je donnerai tout pour toi… tout pour toi
Pour te garder tout contre moi
Je vis à travers toi
Dou serre moi contre toi
J’laisserai tout pour toi… je ferai tout
Tout pour être avec toi… je donnerai tout
J’ai ce vide en moi
Oh, serre-moi contre toi
Je me rappelle les quartiers de Cayenne
Les soirées chaudes et ta main dans la mienne
Je me rappelle tous ces moments suprêmes
C'était avant que la vie ne nous malmène
Aujourd’hui j’ai ma vie tu as la tienne
Mais nos mains encore se souviennent
De toi, je me rappelle
(Merci à Prisca pour cettes paroles)
Lyrics translation
Ah ah ah, hou hou
Ah ah, hou hou
Slai:
I remember the neighborhoods of Cayenne
Hot evenings, from your hand in mine
I remember all those Supreme moments
That was before life battered US.
Today I have my life, you have yours
But my hands still remember
I remember you.
I even tried to write once without being able to continue
Words remained trapped in a paper ball
Fanny:
I had to go my way, at our expense
But the way of reason, to have been right of me
I kept you in memory of not being with you ... you
Everything brings me back ... everything brings me back ... to you
I'll give everything for you
To keep you from me
I live through you
♪ I'll hold me against you ♪
I'll leave everything to you
Everything to be with you
I have this emptiness in me
Oh, hold me against you
Slai:
Despite the time and silence, I have not forgotten
It's like part of me refuses to abdicate.
I would like to combine the present
all the scenes of the past ... all the scenes of the past
Move backwards so I can catch up with you
Fanny:
As true as we loved each other, we broke up
Away from you I tried, to forget you
I kept you in memory of not being with you ... you
Everything brings me back to you
I'll give everything for you
To keep you from me
I live through you
♪ I'll hold me against you ♪
I'll leave everything to you
Everything to be with you
I have this emptiness in me ... I love you, I love you, I love you
Oh hold me against you
I'll give everything for you ... everything for you
To keep you from me
I live through you
♪ I'll hold me against you ♪
I'll leave everything for you... I'll do everything
Everything to be with you ... I will give everything
I have this emptiness in me
Oh, hold me against you
I remember the neighborhoods of Cayenne
Hot evenings and your hand in mine
I remember all those Supreme moments
That was before life battered US.
Today I have my life you have yours
But our hands still remember
I remember you.
(Thanks to Prisca for these words)