Extremoduro — Salir song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Salir" by Extremoduro.
Lyrics
Tú, harta de tanta duda
Yo, de preguntarle al viento
Tú ¿qué donde conocí a la luna?
¿Yo? ¿que en qué co*** ocupo el tiempo?
— En salir, beber, el rollo de siempre
Meterme mil rayas, hablar con la gente
Llegar a la cama y …¡joder, que guarrada! sin tí
Voy que ni toco el suelo y espanto hasta las nubes
No sé si son tus besos o este tripi que me sube
Ya no me acuerdo de ná (nada), que todo éra de colores
¿Dónde estárán los besos? — se los han queda’o las flores
Y al día siguiente…
Y al llegar a casa me saludan:
— ¡Oye! ¿dónde vas cabrón?, ¿dónde te has metido?
— Te aseguro que no he esta’o de más, que no he perdido el tiempo
Que lo he gastado en:
Y al día siguiente…
Empedrado de horas minutos y segundos
Y yo, más humilde soy, y sólo quiero
Que la ola que surge del último suspiro
De un segundo, me transporte mecido hasta el siguiente. *
Lyrics translation
You, tired of so much doubt
I, to ask the wind
You what where I met the moon?
Me? what the fuck do I occupy my time in?
- Going out, drinking, the usual thing —
Stick a thousand stripes, talk to people
Get to bed and ... fuck, what a slut! without you
I don't even touch the ground and scare to the clouds
I don't know if it's your kisses or this trip that gets me up
I don't remember any more, that everything was colored
Where will the kisses be? - they've got the flowers.
And the next day…
And when I get home they greet me:
- Hey! Where Are you going, motherfucker? Where Have you been?
- I assure you, I haven't been too busy, I haven't wasted any time.
That I've spent it on:
And the next day…
Cobbled hours minutes and seconds
And I, the more humble I am, and I just want
That the wave that rises from the last breath
From one second, I'll transport myself to the next. *