Erica Mou — Il genio song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Il genio" by Erica Mou.

Lyrics

Se lavi le pentole non spunta mai il genio,
a chiederti cosa vorresti in regalo
Amore, i miei desideri, li cederei a te, questi tre desideri, li cederei a te.
Sono anni che spengo le candeline che chiedo le stesse cose da quando ho
imparato a soffiare.
Forse il mio grande sbaglio, è stato chiudere gli occhi, credo che il più
grande sbaglio, sia sempre chiudere gli occhi, credo.
Se lavo le pentole, non spunta mai il genio, a chiedermi cosa, vorrei in regalo
Amore, i miei desideri li tengo per me.
E sono anni che spengo le candeline e che chiedo le stesse cose da quando ho
imparato a soffiare, ma credo che in fondo vada bene così, si.
Adesso va bene così.
Quando lavo le pentole, non spunta mai il genio, se un giorno arrivasse,
chiederei di asciugarle con me.
(Grazie a Matteo per questo testo)

Lyrics translation

If you wash the pots, the genius never comes out.,
to ask you what you would like as a gift
Love, my desires, I would give them to you, these three desires, I would give them to you.
I've been putting out candles for years, asking for the same things since I
learned to blow.
Maybe my big mistake, was to close my eyes, I think the most
big mistake, it's always close your eyes, I think.
If I wash the pots, never comes the genius, to ask me what, I would like as a gift
Love, I keep my wishes to myself.
And I've been putting out the candles for years and asking for the same things since I
I learned to blow, but I think that's all right, yeah.
That's okay now.
When I wash the pots, the genius never comes, if one day comes,
I'd ask you to dry them with me.
(Thanks to Matthew for this text)