Эпидемия — Воля к жизни song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Воля к жизни" by Эпидемия.

Lyrics

Из темноты не то вой, не то свист,
Я на земле весь в поту и крови. -
И жизнь, как тень,
На волоске вот который уж день.
Я был в гостях у принцессы Зари,
Я был царём — я сжигал и творил.
Чума! Война!
Для божьих пальцев я только струна.
Видно, для меня прощаться
Час настал!
Чёрный ангел смерти
Долго ждал.
Но прощанье замирает на губах —
Воля к жизни гонит
Смерти страх!
Зависть людская — нет хуже беды,
Высосет кровь и лишит мир воды,
И я стою
Среди развалин в пустынном краю.
Скоро все раны мои заживут,
Воины мои снова гимны пою,
Но нет! Не то!
Боя следы смоет бурный поток.
Видно, для меня прощаться…
соло Juron
Видно, для меня прощаться.

Lyrics translation

Out of the darkness, a half-howl, half-whistle,
I'm on the ground covered in sweat and blood. -
And life as a shadow,
By a hair's breadth, that's the day.
I was visiting the Princess of the Dawn,
I was a king — I burned and created.
Plague! War!
I am only a string to God's fingers.
Apparently, for me to say goodbye
The hour has come!
Black angel of death
Wait long.
But the parting stops on my lips —
The will to live drives
Fear of death!
Human envy-there is no worse trouble,
It will suck the blood and deprive the world of water,
And I stand
Among the ruins in the desert land.
Soon all my wounds will heal,
My warriors sing hymns again,
But no! Not that!
Your footprints will be washed away by the torrent.
Apparently, for me to say goodbye...
solo Juron
Apparently, for me to say goodbye.