Enzo Jannacci — M'hann ciamaa song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "M'hann ciamaa" by Enzo Jannacci.

Lyrics

El piuveva de tri dì; s’eri in caa coi me' dulur…
m’ann ciamaa de la ringhéra
perché i gh’era giò du sciuri per parlamm … a mi?!
Me sunt mess so' el tirasàss,
ho cumenciaa a andà giò d’i scal…
e hoo sentì quei oeucc su la mia sc’ena:
ho capì l’era per ti!
L’Ispetùr era on brav’omm;
el savéa no 'me comincià:
«…so' disgrazie 'e chill’ambiente,
voi sapete…» ma 's te voeuret savé cosa?
Semm 'rivaa a destinasùn,
de dree mi, devanti lo;
e tho vista smorta de fà cumpassùn
ai sass… sott' un brütt lenzoeu bianch!
E te s’eret propri ti…
hoo sentìi strengium el coeur:
stess cavéj; la stesa bocca
granda, el stess fà de toeu in gir semper la gent!
E m’hann ditt che t’han truvaa
than trovada su i bastiùn…
Mi, gh’hoo ditt che l'è no vera:
che te s’eret minga ti!

Lyrics translation

It rained three days; I was in caa with me ' dulur…
m'ann ciamaa of the ringhera
why did I G'era giò du sciuri per parlamm ... a mi ? !
I am mess so'el tirasàss,
ho cumenciaa a andà giò d'i scal…
and hoo heard those oeucc on my SC'ena:
I understood the era for you!
The Inspectorate was on good omm;
El savéa no ' me begin:
"...I know' misfortunes ' and the environment,
you know..." ma's Te voeuret savé what?
Semm ' rivaa a destinaàn,
de Dree mi, devanti lo;
and the sight of him is very good.
to the sass ... under a brütt lenzieu bianch!
And you're your own…
hoo felt strengium El coeur:
stess cavéj; the outstretched mouth
granda, he's making a fool of himself in gir semper La gent!
E M'hann ditt che t'han truvaa
than found on the bastiùn…
Mi, GH'hoo ditt that is not true:
that you are Minga ti!