El Matador — El Matador song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "El Matador" by El Matador.

Lyrics

Ne nous encule pas, mon pote vide tes poches, il manque une part
Tu seras malheureux si tu te prends une balle
Ici la rancune parle
Le son de ceux qui veulent aller en boite et rentrent nulle part
Neurones atteints pourtant je m’enfume pas
Désabusé, je veux pas être à la place de l’accusé
Ou être le bouc émissaire de l’Aid comme Saddam Hussein
J’arrive d’un monde où le droit chemin est pris à l’envers
On repart les pieds devant, on y vient la tête la première
Tous fâchés tout se vend, tout s’achète
J’ai trop marché dans la merde et mes baskets ont besoin d’un coup de Karcher
Y’a de quoi s’alarmer, tu fumes un joint, ne te prends pas pour Bob Marley
Parce que les flics ne vont pas trop tarder
Destiné à crever, pas de regrets
On attend que ça crache le blé, apeurés à l’idée des barbelés
Tu me croyais mort mais le fantôme a ressurgi
Y’a que de la haine et de la violence à graver sur disque
La prochaine fois, je vous conseille de murer la tombe
Prêt pour l’apocalypse car ma musique c’est l’hécatombe
L’ambiance est plombée, le plan B c’est se ranger, changer de sentier
Certains vont en chier car je suis venu présenter
El matador, guerrier des temps maussades
Funeste est la mélodie du chant de mon sabre
Acier trempé d’acide et d’ammoniac
Place à l’orage, pour faire mal au rap, j’ai la dalle au mic
El matador, découpage à l’oral
Je démarre au quart pour la vida loca
Si le reflet de l'âme est dans le regard
Attends-toi à me voir tout niquer avant qu’il soit trop tard
Mon rap un casse-bélier à l’autocar conduit par un Kosovar
Au chômage, trop zonard, passant du rêve au cauchemar Tranchant l'œsophage de
l’otage
Un polar scénarisé par Ford Coppola
Une grosse dédicace aux potes taulards
Fumeurs ou sportifs qui se font les tibias sur les poteaux larges
Fuck les gros connards d’houkouma
Tous el ouled et houma sans hchouma
Si tout marche faudra beaucoup de courage
Ici c’est tout pourave, on veut les sous tout-par
La justice a deux vitesses, mets des soupapes
Car on est tous coupables
Nous touche pas ou c’est tout pour toi
Partir loin du goulag, tu es fou ou quoi?
Ma bouche crache des coups de lames
Du charas pour bourra
Les mouchards nous poucavent
Centre ville, style c’est de là que tout part
Zone Gambetta, Porte d’Aix, Noailles
Ici arabes, «krehl» mangent la gamelle
Plongent pour agression
Arraché de sac à main ou vente de lamelles
C’est la merde, échec d’intégration
Le repli communautaire se ressent comme dans les rues d’Harlem ou Jérusalem
Le début de la fin commence à peine
Partout y’a la guerre, il manquerait plus que le soleil se lève à l’Ouest
On aimerait que nos souffrances s’abrègent
Mais dans ce bled Sheitan à la peste
Je prêche à l’appel à trouver la brèche
Comme jadis, le blasphème de Babel
De la mythologie d’Athènes au Big Bang et sa thèse
Foutaises à la dernière prophétie, j’atteste
Qu’ils comprennent qu’en l’an 600, y’avait pas de pirate de l’air
L’espoir de paix a la peine, se maltraite
Ici c’est Marseille pour remplir l’assiette
Un casse tête à l’heure où des pays stressent pour leurs gratte-ciels
J’apporte mon grain de sel avant d’affronter le cartel

Lyrics translation

Don't fuck us, my friend empty your pockets, he's missing a share
You'll be unhappy if you take a bullet
Here The Grudge speaks
The sound of those who want to go to the box and go nowhere
Neurons affected yet I do not smoke
Disillusioned, I do not want to be in the place of the accused
Or be the aid scapegoat like Saddam Hussein
I come from a world where the right path is taken upside down
We spread our feet in front, we come head first
All angry Everything Sells, Everything buys
I've walked too far in the shit and my sneakers need a Karcher shot
There's something to be alarmed about, you smoke a joint, don't think you're Bob Marley
Because the cops won't be too long.
Destined to die, no regrets
We wait for it to spit out the wheat, afraid of the idea of barbed wire
You thought I was dead but the ghost resurfaced
There is only hatred and violence to burn to disk
Next time, I advise you to wall the grave
Ready for the apocalypse because my music is the hecatombe
The atmosphere is lead, plan B is to pack up, change paths
Some people go to shit because I came to present
El matador, warrior of gloomy times
The melody of the song of my saber is deadly
Acid and ammonia hardened steel
Place to the storm, to hurt the rap, I have the slab to the mic
El matador, oral decoupage
I start in the quarter for the Vida loca
If the reflection of the soul is in the gaze
Expect me to fuck everything before it's too late
My rap a wrecker on the bus driven by a Kosovar
Unemployed, too zoning, going from dream to Nightmare cutting the esophagus of
the hostage
A polar screenplay by Ford Coppola
A big dedication to prison buddies
Smokers or sportsmen shins on wide posts
Fuck houkouma's big assholes
All el ouled and houma without hchouma
If everything works it will take a lot of courage
Here it's all forave, we want them under everything-by
Justice has two speeds, put valves
Because we're all guilty
Don't touch us or it's all for you
Away from the Gulag, are you crazy or what?
My mouth spits Blade strokes
Charas for bourra
The snot-snot-snot-snot-snot-snot
Downtown, style that's where everything starts
Area Gambetta, Porte d'aix, Noailles
Here Arabs," krehl " eat the bowl
Dive for aggression
Ripped from handbag or slats sale
This is shit, integration failure
Community Retreat feels like on the streets of Harlem or Jerusalem
The beginning of the end is just beginning
Everywhere there is war, it would be more than the sun rises to the West
We wish our sufferings would abate
But in this bled Sheitan to the plague
I preach to the call to find the breach
As before, the blasphemy of Babel
From the mythology of Athens to the Big Bang and his thesis
Bullshit at the last prophecy, I testify
Let them understand that in the year 600, there was no hijacker
The hope of peace is sorrowful, mistreats
Here it is Marseille to fill the plate
A puzzle at a time when countries stress over their skyscrapers
I bring my grain of salt before I face the cartel