Ефрем Амирамов — Романс счастливого человека song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Романс счастливого человека" by Ефрем Амирамов.
Lyrics
Я, наверное, самый счастливый
Из живущих и живших людей.
Я, наверное, самый ленивый,
И, боюсь, потому не злодей.
Самый бедный из самых богатых,
Впух и впрах всё раздал на мечты.
Но я, наверное, самый из самых,
Потому что меня любишь ты.
А ты умна, красива, очень статна,
К тому же добродетельная мать,
И по-наивному, так искренне развратна,
Что не могу тебя не обнимать.
Ты и любовь, и друг мой самый близкий.
Сбрось платья шелк, иди ко мне к огню.
Потом опять исчезнешь по-английски,
За что тебя особенно ценю.
Как не было бы счастье осторожно,
Благодаря тебе оно со мной.
Оно, как кайф, мне введено подкожно,
Рукой Творца. Благодарю, родной.
Когда я стану честным человеком,
И всем, и все долги свои отдам,
Я упаду в твою постель навеки,
Или на миг, но жизнь оставлю там.
Lyrics translation
I'm probably the happiest
From living and living people.
I'm probably the laziest,
And, I'm afraid, therefore not a villain.
The poorest of the rich,
I gave everything away for dreams.
But I'm probably the most,
Because you love me.
And you are smart, beautiful, very statuesque,
Also a virtuous mother,
And naively, so sincerely depraved,
That I can't stop hugging you.
You are both love and my closest friend.
Throw off your silk dresses and come to me by the fire.
Then you'll disappear again in English,
For which I especially appreciate you.
As there would not be happiness carefully,
Thanks to you, it's with me.
It's like a high, I was injected subcutaneously,
By The Hand Of The Creator. Thank you, dear.
When I become an honest man,
And all, and all my debts will be paid,
I will fall into your bed forever,
Or for a moment, but I'll leave my life there.