Edith Piaf — La ville inconnue song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "La ville inconnue" by Edith Piaf.
Lyrics
Dans la ville inconnue,
Je n’aime rien.
Je prends toujours des rues
Qui vont trop loin,
D’interminables rues
O? je me perds,
Des quais, des avenues
Et des boulevards d? serts
Puis, entre deux maisons,
J’entends le tintamarre
D’un long train sur un pont
Qui s’en va quelque part.
Dans la ville inconnue,
Soir et matin,
Comme ce chien perdu,
Je vais et je reviens.
Il y a les passants
Qui ont l’air de vous fuir
Et qui n’ont pas le temps
De vous faire un sourire.
Dans la ville inconnue,
Quand vient la nuit,
J’ai peur des murs tout nus,
Des murs tout gris.
J’ai peur de cet h? tel
Au lit trop froid
Et du matin cruel
Qui me r? veillera,
Car je voudrais dormir,
Dormir m? me le jour
Avec mes souvenirs,
Mes souvenirs d’amour.
Dans la ville inconnue,
Je pense? toi,
Mais toi, te souviens-tu
Encore un peu de moi …
Lyrics translation
In the unknown city,
I don't like anything.
I always take streets
That go too far,
Endless streets
Or? I'm getting lost,
Docks, avenues
And boulevards d? serts
Then, between two houses,
I hear the tinkling
Of a long train on a bridge
Who's going somewhere.
In the unknown city,
Evening and morning,
Like this lost dog,
I go and I come back.
There are passers-by
Who seem to run away from you
And who do not have time
To make you smile.
In the unknown city,
When night comes,
I'm afraid of bare walls,
Walls all gray.
I'm afraid of this h? such
In bed too cold
And cruel morning
Who Me r? ensure,
'Cause I'd like to sleep,
Sleep m? me the day
With my memories,
My memories of love.
In the unknown city,
I think? you,
But you, do you remember
A little more of me …