Edith Piaf — La valse de Paris song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "La valse de Paris" by Edith Piaf.
Lyrics
J’ai la nostalgie de mes jours d’enfance
De ces jours passés au coeur de la France
Avec émotion, je me souviens
De cette chanson, de ce refrain
Qui me revient:
C’est la valse que j’entendais
Dans mon quartier du vieux Paris
Sa mélodie le soir montait
Joyeusement dans le ciel gris
Sur les trottoirs on souriait
Le bois de Boulogne était fleuri
Et tant que je vivrai, jamais je n’oublierai
La valse de Paris
Je me souviens des grands boulevards
Des gens pressés, des gens bavards
Je revois encore l’Opéra
Éclairé le soir en lilas
Les ponts, la Concorde et la Seine
Les taxis devant la Madeleine
Le Louvre, les musées, et comme une fusée,
La lumière des Champs-Élysées…
C’est la valse que j’entendais
Dans mon quartier du vieux Paris
Sa mélodie le soir montait
Joyeusement dans le ciel gris
Sur les trottoirs on souriait
Le bois de Boulogne était fleuri
Et tant que je vivrai, jamais je n’oublierai
La valse de Paris
Lyrics translation
I have the nostalgia of my childhood days
From those days spent in the heart of France
With emotion, I remember
Of this song, of this chorus
Who comes back to me:
That's the Waltz I heard
In my neighborhood of old Paris
His melody went up in the evening
Cheerfully in the gray sky
On the sidewalks we smiled
The Boulogne Wood was flowered
And as long as I live, I'll never forget
The waltz of Paris
I remember the grand boulevards
People in a hurry, talkative people
I'm still seeing the Opera
Lit in the evening in Lilac
The bridges, the Concorde and the Seine
Taxis in front of the Madeleine
The Louvre, museums, and like a rocket,
The light of the Champs-Elysees…
That's the Waltz I heard
In my neighborhood of old Paris
His melody went up in the evening
Cheerfully in the gray sky
On the sidewalks we smiled
The Boulogne Wood was flowered
And as long as I live, I'll never forget
The waltz of Paris