Edith Piaf — il y avait song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "il y avait" by Edith Piaf.
Lyrics
Il y avait un garçon qui vivait simplement,
Travaillant dans le faubourg.
Il y avait une fille qui rêvait simplement
En attendant l’amour.
Il y avait le printemps,
Le printemps des romans
Qui passait en chantant
Et cherchait deux cœurs troublants
Pour prêter ses serments
Et en faire des amants.
Il y a eu un moment merveilleux,
Lorsque leurs regards se sont unis.
Il y a eu ces instants délicieux
Où, sans rien dire, ils se son compris.
Il y a eu le destin
Qui a poussé le gamin
A lui prendre la main.
Il y a eu la chaleur,
La chaleur du bonheur
Qui leur montait au cœur.
Il y avait cette chambre meublée
Aux fenêtres donnants sur la cour.
Il y avait ce couple qui s’aimait
Et leurs phrases parlaient de toujours.
Il y avait le gamin
Qui promenait’sa main
Dans les cheveux de lin
De la fille aux yeux rêveurs
Tandis que dans leur cœur
S’installait le bonheur.
Il y a eu ces deux corps éperdus
De bonheur, de joies sans pareils.
Il y a eu tous les rêves perdus
Qui remplaçaient leurs nuits sans sommeil.
Il y a eu le moment
Où, soudain, le printemps
A repris ses serments.
Il y a eu le bonheur
Qui s’est enfui en pleurs
D’avoir brisé deux cœurs.
Il y avait un garçon qui vivait simplement,
Travaillant dans le faubourg.
Il y avait une fille qui pleurait en songeant
A son premier amour.
Il y avait le destin
Qui marchait son chemin
Sans s’occuper de rien.
Tant qu’il y aura des amants,
Il y aura des serments qui ne dureront qu’un printemps…
Lyrics translation
There was a boy who simply lived,
Working in the suburbs.
There was a girl who just dreamed
Waiting for love.
There was spring,
The spring of novels
Who passed by singing
And was looking for two troubling hearts
To take his oaths
And make them lovers.
There was a wonderful time,
When their looks came together.
There were those delicious moments
Where, without saying anything, they understood themselves.
There was fate
Who pushed the kid
Take his hand.
There was the heat,
The warmth of happiness
That went up in their hearts.
There was this furnished room
To the windows overlooking the courtyard.
There was this couple who loved each other
And their sentences spoke of always.
There was the kid
Who walked his hand
In linen hair
From the girl with dreamy eyes
While in their hearts
Happiness settled.
There were these two bodies lost
Happiness, joy without equal.
There have been all the Lost Dreams
Who replaced their sleepless nights.
There was the moment
Where, suddenly, spring
Took his oaths again.
There was happiness
Who ran away in tears
For breaking two hearts.
There was a boy who simply lived,
Working in the suburbs.
There was a girl crying while thinking
To his first love.
There was fate
Who walked his way
Without taking care of anything.
As long as there are lovers,
There will be oaths that will last only one spring…