Edith Piaf — Hymne A L'Amour song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Hymne A L'Amour" by Edith Piaf.

Lyrics

Le ciel bleu sur nous peut s’effondrer,
Et la terre peut bien s’ecrouler,
Peu m’importe si tu m’aimes,
Je me fous du monde entier.
Tant qu' l’amour innondera mes matins,
Tant qu’mon corps fremira sous tes mains,
Peu m’importent les problemes,
Mon amour, puisque tu m’aimes.
J’irais jusqu’au bout du monde,
Je me ferais teindre en blonde,
Si tu me le demandais.
J’irais decrocher la lune,
J’irais voler la fortune,
Si tu me le demandais.
Je renierais ma patrie,
Je renierais mes amis,
Si tu me le demandais.
On peut bien rire de moi,
Je ferais n’importe quoi,
Si tu me le demandais.
Si un jour, la vie t’arrache a moi,
Si tu meurs, que tu sois loin de moi,
Peu m’importe si tu m’aimes,
Car moi je mourrais aussi.
Nous aurons pour nous l’eternite,
Dans le bleu de toute l’immensite,
Dans le ciel, plus de probleme,
Mon amour, crois-tu qu’on s’aime?
Dieu reunit ceux qui s’aiment.

Lyrics translation

The blue sky over US may collapse,
And the Earth may well crumble,
I don't care if you love me,
I don't care about the whole world.
As long as love floods my mornings,
As long as my body trembles under your hands,
I don't care about the problems,
My love, since you love me.
I'd go to the end of the world,
I'd get dyed blonde,
If you asked me.
I'd go pick up the moon,
I'd go steal the fortune,
If you asked me.
I would deny my homeland,
I would deny my friends,
If you asked me.
You can laugh at me.,
I would do anything,
If you asked me.
If one day, life takes you away from me,
If you die, be away from me,
I don't care if you love me,
Because I would die too.
We will have eternity to ourselves,
In the blue of all immensity,
In the sky, no more trouble,
My love, do you think we love each other?
God brings together those who love each other.