Edith Piaf — De L'autre Côté De La Rue song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "De L'autre Côté De La Rue" by Edith Piaf.
Lyrics
Des murs qui se lézardent,
Un escalier étroit,
Une vieille mansarde
Et me voilà chez moi.
Un lit qui se gondole,
Un' table de guingois,
Une lampe à pétrole
Et me voilà chez moi
Mais le soir, quand le cafard me pénètre
Et que mon cœur est par trop malheureux,
J'écarte les rideaux de ma fenêtre
Et j'écarquille les yeux.
D’l’autr' côté d’la rue,
Y a un' fille,
Y a un' bell' fille
Qui a tout c’qu’il lui faut
Et mêm' le superflu.
D’l’autr' côté d’la rue,
Elle a d’l’argent, un' maison, des voitures,
Des draps en soie, des bijoux, des fourrures.
D’l’autr' côté d’la rue,
Y a un' fille,
Y a un' bell' fille.
Si j’en avais le quart, je n’en d’mand’rais pas plus,
D’l’autr' côté d’la rue.
Souvent, l'âme chagrine,
Quand je rentre chez moi,
Je vais courbant l'échine,
Il pleut ou il fait froid.
Faut monter sept étages,
Suivre un long corridor.
Je n’ai plus de courage.
Je me couche et je dors
Et le lend’main faut que tout recommence.
J’pars au travail dans le matin glacé,
Alors je m’dis y’en a qui ont trop d’chance
Et les autres pas assez.
D’l’autr' côté d’la rue,
Y a un' fill',
Y a un' bell' fille
Pour qui tout’s nos misèr's
S’ront toujours inconnues.
D’l’autr' côté d’la rue,
Quand il fait froid, ell' dans' des nuits entières,
Quand il fait chaud, ell' s’en va en croisière.
D’l’autr' côté d’la rue,
Y a un' fill',
Y a un' bell' fille.
Vivre un seul jour sa vie, je n’en d’mand’rais pas plus,
D’l’autr' côté d’la rue.
J’le connaissais à peine,
On s'était vu trois fois
Mais à la fin d’la s’maine
Il est venu chez moi.
Dans ma chambre au septième,
Au bout du corridor,
Il murmura: «Je t’aime».
Moi j’ai dit: «Je t’adore».
Il m’a comblée de baisers, de caresses,
Je ne désire plus rien dans ses bras.
Je vois ses yeux tout remplis de tendresse,
Alors je me dis tout bas:
D’l’autr' côté d’la rue,
Y a un' fill',
Y a un' pauvr' fille
Qui n’connaît rien d’l’amour,
Ni d’ses joies éperdues.
D’l’autre côté d’la rue,
Ell' peut garder son monsieur qu’ell' déteste,
Ses beaux bijoux, tout son luxe et le reste.
D’l’autr' côté d’la rue,
Y a un' fill',
Y a un' pauvr' fille
Qui regarde souvent, d’un air triste et perdu,
D’l’autr' côté d’la rue.
Lyrics translation
Walls that lizard,
A narrow staircase,
An old attic
And here I am.
A rocking bed,
A ' table of guingois,
Oil lamp
And here I am at home
But in the evening, when the cockroach penetrates me
And that my heart is too unhappy,
I spread the curtains out of my window
And I'm spreading my eyes.
Across the street,
There's a girl,
There's a 'bell' girl
Who has everything he needs
And even the superfluous.
Across the street,
She has money, a house, cars,
Silk sheets, jewelry, furs.
Across the street,
There's a girl,
There's a 'bell' girl.
If I had a quarter, I wouldn't have any more.,
Across the street.
Often the soul grieves,
When I go home,
I'm going to bend the spine,
It's raining or it's cold.
You have to go up seven floors,
Follow a long corridor.
I don't have the courage anymore.
I go to bed and sleep
And the next thing you know, it's all over again.
I leave for work in the icy morning,
So I think there are those who are too lucky
And the others not enough.
Across the street,
And a 'fill',
There's a 'bell' girl
For whom everything's our miseries
Will always be unknown.
Across the street,
When it's cold, ell ' in ' whole nights,
When it's hot, she goes on a cruise.
Across the street,
And a 'fill',
There's a 'bell' girl.
Live a single day his life, I do not Mand'rais no more,
Across the street.
I hardly knew him.,
We had met three times.
But at the end of the
He came to my house.
In my room on the seventh,
At the end of the corridor,
He whispered, " I love you."
I said, " I love you."
He filled me with kisses, caresses,
I don't want anything in her arms anymore.
I see her eyes filled with tenderness,
So I tell myself all low:
Across the street,
And a 'fill',
There's a 'poor' girl
Who knows nothing of love,
Nor his lost joys.
Across the street,
She can keep her gentleman she hates,
Its beautiful jewelry, all its luxury and the rest.
Across the street,
And a 'fill',
There's a 'poor' girl
Who looks often, looking sad and lost,
Across the street.