Eddy Mitchell — Y'a Pas D'Mal A S'Faire Du Bien song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Y'a Pas D'Mal A S'Faire Du Bien" by Eddy Mitchell.
Lyrics
Est-ce l’oeuf, ou bien la poule
Qu’arrive avant l’oeuf? Moi je suis qu’un lapin cool
T’es pas venue dans ce néfaste-food
T’aimes pas le cheeseburger… du mazout
Et… j’ai dû boire
Oh pas par plaisir, non! par devoir
Rendez-vous mes yeux, vous êtes cernés
C’est pourtant pas l’heure pour capituler
Va falloir que l’on me reprogramme
Je n’ai plus le son, non ni l’image
Et… j’ai dû boire
Par nécessité, Oh! par devoir
Mais y’a pas de mal à se faire du bien
Tendre la main à son prochain
Surtout si c’est moi, ça j’aime bien
Non y’a pas de mal à se faire du bien
J’ai perdu le code, pas celui de l’honneur
De ma carte de crédit, quelle horreur!
Une jeune femme m’a sauvé
Et j’ai du tout faire pour la remercier
Et on a dû boire
Pour lui faire plaisir, j’ai le sens du devoir
Hein… Ah je dérange
Ah vous allez fermer…
Ah non vous ouvrez… alors à plus…
(Merci à Yann RIOU pour cettes paroles)
Lyrics translation
Is it the egg, or the chicken
What happens before the egg? I'm just a cool rabbit
You didn't come in this nasty-food
You don't like cheeseburger ... from oil
And ... I had to drink.
Oh not for pleasure, no! by duty
Surrender my eyes, you are surrounded
This is not the time to surrender.
I'm gonna have to be reprogrammed.
I no longer have the sound, not the image
And ... I had to drink.
Out of necessity, Oh! by duty
But there's no harm in doing good
Reach out to your neighbor
Especially if it's me, I like it.
No, there's no harm in doing good.
I lost the code, not the Honor code.
From my credit card, what a horror!
A young woman saved me
And I do at all to thank her
And we had to drink
To please him, I have a sense of Duty
Eh ... Ah I bother
Ah you will close…
Ah no you open... then more…
(Thanks to Yann RIOU for these words)