Eddy Mitchell — Premiers printemps song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Premiers printemps" by Eddy Mitchell.

Lyrics

Les enfants ont toujours les joues roses,
L'œil malicieux, maladroits quand ils causent,
Parfois leurs jeux peuvent devenir méchants, violents,
Quand ils singent l’attitude des grands.
La fille ainée se remet en cause,
Quinze ans déjà, pas de cœur en osmose,
Elle croit encore à ce prince, Ö combien charmant,
Mais viendra-t-il un jour? Çà Dieu sait quand.
Que la vie leur paraissait rose,
Les barbes à papa, les nougats,
Les pâtes à la guimauve,
Au temps de leur premier printemps.
Les enfants on toujours de drôles de goûts,
Me peignent en vert, en martien, en indien, en sioux,
Puis ils s’endorment, et se réveillent tout étonnés,
De me trouver ainsi maquillé.
Je subis leurs lois, je suis leur chose,
Souffre-douleur consentant avec qui l’on cause,
Se souviendront-ils de moi quand ils seront devenus grands?
Vieillir est vraiment un jeu d’enfant.
Que la vie leur paraissait rose,
Le kiosque à musique les cerfs-volants
Dans le ciel qui se sauvent,
Au temps de leur premier printemps.
Au temps de leur premier printemps.
(Merci à françois pour cettes paroles)

Lyrics translation

Children always have pink cheeks,
The mischievous eye, clumsy when they cause,
Sometimes their games can become mean, violent,
When they sing the attitude of the great.
The older girl questions herself,
Fifteen years already, no heart in osmosis,
She still believes in this prince, how charming,
But will he come one day? God knows when.
That life seemed pink to them,
Beards, nougats,
Pasta with marshmallow,
In the time of their first spring.
Children always have funny tastes,
Paint me in green, in Martian, in Indian, in sioux,
Then they fall asleep, and wake up in amazement,
To find myself wearing makeup like that.
I suffer their laws, I am their thing,
Suffering-pain consenting with whom one causes,
Will they remember me when they grow up?
Getting old is really a breeze.
That life seemed pink to them,
The kites music booth
In heaven who are saved,
In the time of their first spring.
In the time of their first spring.
(Thanks to Francis for these words)