Earl Coleman — Cool Blues (aka. Blowtop Blues) song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Cool Blues (aka. Blowtop Blues)" by Earl Coleman.

Lyrics

널 처음 만났던 그때를 기억해 난 한눈에 알수있었지 내 마음이 전부 네게 뺏긴거란 걸 아무말 없이 멍한 눈으로 조심스럽게 인사하던너 독특한 그
표정에 내 맘 열였지 늘 어디로 될지몰라 맘줄이는 너의 행동들 너와 함께 있으면 종일 긴장하게 돼 오늘도 또 어떤 이벤트로 갑자기 날
놀래킬거야 그래도 니가 종은날 눈치챘니
(새근새근꿈을 꾸는 니모습 조근조근 내 애기를 듣는) 니눈빛
이상하게 니가 좋아져 다시널 따라가고 있잖아
널 만나보니 난 이상하게 계속 널 만나게되잖니
그런던 어느 날 회사 동료가 돼어버렸어!!
나는 우리엄마께 데려가서 인사드리게하고 널 사랑 한다면 고백했지 >.<
하지만 너는 다른 사람을 사랑한다고 하였지…
나는 그래서 울어 버리며 동료들에게 조용히 했지…
너는 그 때 부모님 양가하고 있었어.
그래 goodby 그래goodby goodby
하지만 너는 그 사람을 버리고 나와 사랑을 빠져 버렸지…
그래서 우리는 결혼식을 하였지.
그 때 넌 너무 기뻣어
이유를 물어보니 너와 결혼해서 기쁘고 어머니도 재혼해서 좋다고.

Lyrics translation

I remember the first time I met you, and I knew at a glance that all my heart had been taken from you, and I greeted you carefully with a dazed eye.
The expression in my column was not always where Be originally. just line your actions with you all day long to the pig today, or any event suddenly day
I'm going to be surprised, but you noticed the bell.
(A new near Fort near the dream that Nemo can't water my baby to hear) nice eyes
You're getting better, and you're following me again.
When I see you, I keep meeting you strangely.
Then one day I became a company colleague!!
I took my mom to say hello and confess if I love you.<
But you said you loved someone else.…
I cried and kept quiet to my colleagues.…
You were ambivalent with your parents then.
Goodby Goodby. goodby goodby.
But you left him and fell in love with me.…
So we had a wedding.
And then you're so happy.
I'm happy to marry you and my mother is happy to remarry.