Diomedes Díaz — No Comprendo song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "No Comprendo" by Diomedes Díaz.

Lyrics

Yo no comprendo por qué razón
te viven diciendo que pierdes tu tiempo
conmigo mi amor
con que derecho dicen de mí
que yo no merezco
ni estar ni un momento cerquita de ti La gente envidiosa se sale de cosas
pa' hacerme sufrir
pero eso no importa yo se que me toca
luchar hasta el fin.
Te quiero, mi amor, te quiero
si ya no puedo vivir sin ti mi cielo no tengas miedo
que en poco tiempo te haré feliz
Te haré feliz, porque te quiero mucho
te haré feliz, porque te lo mereces
te haré feliz, yo te lo aseguro
te haré feliz, cueste lo que cueste
Ay! mi reina no dudes de mi tu sabes que vivo es por ti (bis)
Tu y yo sabemos que tratarán
de hacer que peliemos
pero eso ni en sueños lo lograrán
como me quieres te tratan mal
y así es que proceden
de ver que no pueden lo nuestro acabar
De todas maneras quieran o no quieran
serás para mi, porque eres la dueña
de mi vida entera que ya te la di
(Gracias a je por esta letra)

Lyrics translation

I don't understand why
they keep telling you you're wasting your time
with me my love
by what right do they say of me
that I don't deserve
not even a moment close to you envious people get out of things
to make me suffer
but that doesn't matter. I know it's my turn.
fight to the end.
I love you, my love, I love you
if I can no longer live without you my heaven don't be afraid
that soon I will make you happy
I'll make you happy, because I love you so much
I'll make you happy, because you deserve it
I'll make you happy, I assure you
I'll make you happy, whatever it takes
Ay! my queen do not doubt me you know I live for you (bis)
You and I know they'll try
to make us fight
but they won't even make it in their dreams.
how you love me they treat you badly
and so they proceed
to see that they can't finish our thing
Either way they want it or they don't want it
you'll be for me, because you own it
of my whole life I've already given it to you
(Thanks to je for this letter)