Deutsche Märsche — Wenn die Landsknechte trinken song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Wenn die Landsknechte trinken" by Deutsche Märsche.
Lyrics
Wenn die Landsknechte trinken,
Sitzen sie in Klumpen.
Wenn die Sternleint blinken,
Schwingen sie die Humpen.
Küsst ein jeder eine blitzsaubere Dirn,
Dreimal auf den Mund, dreimal auf Stirn.
Komme, was soll, leer oder voll,
Alles auf Kaiser Ferdinands Wohl.
Wenn die Landsknecht singen,
Brennt der Wein wie Feuer.
Bauer, hörst du´s klingen?
Hüte deine Scheuer!
Gib uns keinen Anlass zu Ungemach,
Sonst fliegt dir der rote Hahn auf das Dach.
Wenn die Landsknecht streiten,
Gibt es blutige Schwären.
In dem Feld, dem weiten,
Wüten sie wie Bären.
Hält keine Mauer, kein Panzer, kein Haus,
Wir holen den letzten Groschen heraus.
Wenn die Landsknecht lieben,
Gibt´s kein langes Kosen.
Hüben oder drüben
Blühen gleiche Rosen.
Weint auch nachher eine Mutter allein,
Wiegend ihr lallendes Kindleich ein.
Lyrics translation
When the Landsknechte drink, they sit in lumps.
When the Star Lines flash, they swing the humps.
Each kisses a clean-as-lightning Dirn, three times on the mouth, three times on the forehead.
Come what may, empty or full, all on Emperor Ferdinand's good.
When the Landsknecht sing, the wine Burns Like Fire.
Farmer, do you hear sounds?
Guard your scrubs!
Don't give us cause for trouble, otherwise the Red Rooster will fly you to the roof.
When the Landsknecht fight, there are bloody sorrows.
In the field, the vast, they rage like bears.
Holds no wall, no tank, no house, we get out the last penny.
If the Landsknecht love, there is no long cost.
The same roses bloom over or over.
Even afterwards, a mother cries alone, weighing her babbling corpse.