Deborah Iurato — Per te song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Per te" by Deborah Iurato.
Lyrics
Sembra un giorno normale
un di quei giorni che
lenti vanno via.
Cado dentro il tuo sguardo
il mondo cambia forma
canto a te.
Vorrei che tu leggessi il mio pensiero
le fantasie che vivono soltanto per te…
Per te che sai fermare il tempo
ti perdi e mi perdo in te
e tutto sembra eterno.
Con te io mi sorprendo e non ho più paure ormai
io ci sarò per sempre per te…
Come il sole d’inverno
il tuo sorriso che mi scalda l’anima
paradiso e inferno con le tue mani non si smette mai.
In questa stanza noi due
non c'è nessun confine
insieme a te una rosa senza spine.
Per te che sai fermare il tempo
ti perdi e mi perdo in te
e tutto sembra eterno.
Con te io mi sorprendo e non ho più paure ormai.
Perché so che ci sarai.
Con te il cuore in movimento
ti perdi e mi perdo in te
e tutto sembra eterno.
Con te io mi sorprendo per come passa il tempo sai.
Io ci sarò per sempre per te.
Ci sarò per sempre per te.
Per te…
(Grazie a Eleonora per questo testo)
Lyrics translation
Seems like a normal day
one of those days that
lenses go away.
I fall inside your eyes
the world changes shape
I sing to you.
I wish you'd read my thought
fantasies that live only for you…
For you who can stop time
you get lost and I get lost in you
and everything seems eternal.
With you I am surprised and I have no more fears now
I'll be there forever for you…
Like the winter sun
your smile that warms my soul
heaven and hell with your hands never stops.
In this room you and I
there is no border
with you a rose without thorns.
For you who can stop time
you get lost and I get lost in you
and everything seems eternal.
With you I am surprised and I have no fears anymore.
Because I know you'll be there.
With you the moving heart
you get lost and I get lost in you
and everything seems eternal.
With you I'm surprised at how time passes, you know.
I'll be there forever for you.
I'll be there forever for you.
For you…
(Thanks to Eleonora for this text)