Das Ich — Cabaret song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Cabaret" by Das Ich.

Lyrics

Der Vorhang neigt sich nun dem Ende, der Tag strebt nach Erlösung.
Soll leid uns tun nicht diese Narbe, Vergangenheit der alten Zeit.
Soll Freund und Laster uns egal, und Hochmut lange schon vergessenWenn wir
verlassen dies Theater, uns wieder finden im Alltagsfluss.
Denken wir zurück nur, ab und zu oder schau’n uns uns’re Hände an,
wie kräftig wandelbar gebaut. So werden wir uns geistig wiederseh’n.
Doch wer weiß… Doch wer weiß, ob das real.
Ob wir nicht doch ein Teil nur sind, eines fremden Kindes Traum.
Eine ungewollte Laune der Natur, am Ende einer Nabelschnur.
Das Zuchtvieh auf dem Gottesacker, am Wegesrand zum Menschenschlächter.
Ein sterbend' Drache im Höllenkäfig, zur Zierde in des Jägers Hort.
Wir sind verdammt, uns’re Welt ist nur ein Traum.
Wir sind verdammt, unser Traum ist Ironie

Lyrics translation

The curtain now draws to a close, the day strives for salvation.
Shall we not be sorry for this scar, past of old time.
Shall friend and vice do not matter to us, and arrogance long forgotten when we
leaving this Theater, finding ourselves again in the everyday flow.
Let's just think back, from time to time or look at our hands,
how powerfully convertible built. So we will see each other again spiritually.
But who knows... but who knows if this is real.
Whether we are not just a part of a strange child's dream.
An unwanted mood of nature, at the end of an umbilical cord.
The breeding cattle on the Gottesacker, by the wayside to the Butcher of men.
A dying' dragon in the hell-cage for ornament in the hunter's lair.
We are damned, the world is just a dream.
We are damned, our dream is irony