Daniel Bélanger — Primate électrique song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Primate électrique" by Daniel Bélanger.
Lyrics
En qualité de primate électrique
Je vis sans but, je vais sans hic
Au gré des sentiments, au gré du temps
Puis de nulle part vient le printemps
C’est donc en vertu d’une fatigue soudaine
Mélangée à la peine de l’esseulé
Que ni le corps ni l'âme ne manifestent bien
Le tout petit désir de vivre
J’ai attiré l’escouade technique
Parce que dos aux briques j’ai exprimé
D’une hauteur inquiétante pour qui ne sait voler
Mon seul et cuisant chagrin d’amour
Les joues en rivière, les deux mains glacées
Et tout le quartier au parterre pariant sur ma chute
«Tombera-t-il au sol ou sur le cabriolet? «Qu'importe mais quitter ce monde laid
Je ne dois à personne mon coeur encore qui bat
Qu'à une flamme bonne qui scintilla
Cet instant fatidique avant le saut mortel
Depuis Dieu m’intrigue et j’attends le printemps
Aujourd’hui Dieu m’intrigue
Et j’attends le printemps
Lyrics translation
As an electric primate
I live without purpose, I go without snag
At the will of feelings, at the will of time
Then out of nowhere comes spring
So it is by virtue of a sudden fatigue
Mixed with the pain of the essolé
That neither body nor soul manifest well
The slightest desire to live
I attracted the technical squad
Because back to the bricks I expressed
Of a disturbing height for those who do not know how to fly
My only and burning heartache
Cheeks in the river, both hands frozen
And the whole neighborhood on the floor betting on my fall
"Will he fall to the ground or on the convertible? "What does it matter but leave this ugly world
I don't owe anyone my beating heart yet
Than a good flame that sparkled
That fateful moment before the death jump
Since God intrigues me and I wait for spring
Today God intrigues me
And I'm waiting for spring