Dame Joan Sutherland — Delibes: Lakmé / Act 1 - "Viens, Mallika, ... Dôme épais" song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Delibes: Lakmé / Act 1 - "Viens, Mallika, ... Dôme épais"" by Dame Joan Sutherland.

Lyrics

Посмотри, о Маллика,
над священным ручьём
льян роскошные своды
наклонились шатром,
и, катя свои воды,
пенью птичек, журча,
вторит говор ручья.
Маллика
Блаженный миг!
Я вижу, счастье заиграло,
затрепетало:
в очах твоих
читаю я, что скрыто в них
от всех других.
О, святой приют,
где всегда цветут
розы, свесясь над рекой.
Нас она, журча,
в светлый час утра
манит хладною водой.
В мирной тишине
по светлой реке
быстро поплывём
мы вдвоём!
Лакме
О приют,
где цветут
розы, свесясь над рекой.
Нас она
в час утра
манит хладною водой.
В тишине
по реке
поплывём
мы вдвоём!
Лакме и Маллика
В волны пускаясь смелее,
о, плывём же скорее…
Маллика
В тот мирный приют,
где птички поют,
ах, птички поют
там звучнее!
Лакме
В мирный приют,
где воды свежее.
Там воды свежее!
Там звучнее!
Ах, отчего моё сердце сжимает
такая тоска
всякий раз, как меня
мой отец оставляет,
в их город один уходя?!
Маллика
О, чтоб его хранил Ганеша вечно!
Пойдём к реке, где с резвою волной
играют лебеди беспечно, —
там лотос сломим голубой.
Лакме
Да, где играют лебеди беспечно,
сорвём мы лотос голубой.
Маллика
О, святой приют,
где всегда цветут
розы, свесясь над рекой.
Нас она, журча,
в светлый час утра
манит хладною водой.
В мирной тишине
по светлой реке
быстро поплывём
мы вдвоём!
Лакме
О приют,
где цветут
розы, свесясь над рекой.
Нас она
в час утра
манит хладною водой.
В тишине
по реке
поплывём
мы вдвоём!
(Они медленно подходят к лодке, привязанной в тростниках. Садятся в неё и плывут вниз по реке. Издали доносятся звуки их удаляющихся голосов.
Слышатся взрывы смеха. Появляется миссис Бентсон.)

Lyrics translation

Look, o Mallika,
above the sacred stream
Liang luxury vaults
leaning over the tent,
and, rolling its waters,
singing birds, murmuring,
the brook's voice echoes.
Mallika
A blissful moment!
I see happiness playing,
fluttered:
in your eyes
I read what is hidden in them
from all others.
Oh, Holy shelter,
where they always bloom
roses hanging over the river.
Us it, murmuring,
in the bright hour of the morning
beckons with cold water.
In peaceful silence
on the bright river
we'll swim fast
just the two of us!
Lakme
About the shelter,
where they bloom
roses hanging over the river.
Us she
at one o'clock in the morning
beckons with cold water.
In silence
by river
let's swim
just the two of us!
Lacme and Mallika
In the waves launching bolder,
Oh, let's go faster...
Mallika
To that peaceful haven,
where the birds sing,
Oh, the birds are singing
it sounds better!
Lakme
To a peaceful shelter,
where the water is fresher.
The water is fresher there!
It sounds better!
Ah, why does my heart ache
such a longing
whenever I
my father leaves,
in their city one leaving?!
Mallika
Oh, that Ganesha may keep it forever!
Let's go to the river, where with a frisky wave
swans play carelessly, —
we'll break the blue Lotus there.
Lakme
Yes, where the swans play carelessly,
we will pluck the blue Lotus.
Mallika
Oh, Holy shelter,
where they always bloom
roses hanging over the river.
Us it, murmuring,
in the bright hour of the morning
beckons with cold water.
In peaceful silence
on the bright river
we'll swim fast
just the two of us!
Lakme
About the shelter,
where they bloom
roses hanging over the river.
Us she
at one o'clock in the morning
beckons with cold water.
In silence
by river
let's swim
just the two of us!
(They slowly approach the boat tied up in the reeds. They get into it and swim down the river. I can hear their voices receding in the distance.
There are bursts of laughter. Mrs. Bentson appears.)