Dalida — La violetera song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "La violetera" by Dalida.
Lyrics
«Pour rendre plus jolie
Toute la vie.
Pour que tout s’harmonise,
Se poétise,
Des fleurs suffisent.
Sans aucun artifice
Elles ravissent
Et rajeunissent.
«Beaux señors et señoritas.
Des doigts de la Carmencita
Acceptez ces violettes,
C’est du bonheur qu’on achète.
Le Bon Dieu vous le rendra.
«Señors, pour vos señoritas
Prenez-moi les fleurs que voilà,
Pour faire éclore un sourire,
Pour parler sans rien se dire,
Rien ne vaut ma violeta.»
Como aves precursoras
De primavera
En Madrid aparecen
Las violeteras
Que pregonando
Parecen golondrinas
Que van piando, que van piando:
«Llévele Ud., señorito.
No vale mas que un real.
Cómpreme Ud. este ramito,
Cómpreme Ud. este ramito
Pa' lucirlo en el ojal.
Llévele Ud. este ramito
Llévele Ud. este ramito
Pa' lucirlo en el ojal.»
Lyrics translation
"To make it prettier
All my life.
So that everything harmonizes,
Poetry,
Flowers are enough.
Without any artifice
They delight
And rejuvenate.
"Beaux señors et señoritas.
Fingers of the Carmencita
Accept these violets,
It's happiness we buy.
God will give it back to you.
"Gentlemen, pour your ladies
Take me the flowers here,
To hatch a smile,
To talk without saying anything,
Nothing beats my violeta.»
As precursor birds
Spring
In Madrid appear
The violeteras
That preaching
They look like swallows
That they're squeaking, that they're squeaking:
"You take him, Sir.
It's worth nothing more than a real one.
You buy me this ramito.,
You buy me this ramito.
To wear it in the buttonhole.
Take this ramito to him.
Take this ramito to him.
To wear it in the buttonhole.»