Cyril Mokaiesh — J'aimerais tant savoir song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "J'aimerais tant savoir" by Cyril Mokaiesh.

Lyrics

J’aimerais tant savoir comment tu te réveilles,
J’aurais eu le plaisir de t’avoir vue dormir
La boucle de cheveux autour de ton oreille,
L’instant, l’instant précieux où tes yeux vont s’ouvrir.
On peut dormir ensemble à cent lieues l’un de l’autre,
On peut faire l’amour sans jamais se toucher,
L’enfer peut ressembler au Paradis des autres
Jusqu’au jardin désert qu’on n’avait pas cherché.
Quand je m’endors tout seul, comme un mort dans sa barque,
Comme un vieux pharaon je remonte le Nil.
Les années sur ma gueule ont dessiné leur marque,
Mes grands soleils éteints se réveilleront-ils?
On dit depuis toujours, «le soleil est un astre,
Il se lève à cinq heures ou sept heures du matin»,
Mais chaque heure pour moi n’est qu’un nouveau désastre,
Il n’est pas sûr du tout qu’il fera jour demain.
Je ne suis jamais là lorsque tu te réveilles,
Alors je parle seul pour faire un peu de bruit,
Mes heures s'éternisent et sont toutes pareilles,
Je ne distingue plus ni le jour ni la nuit,
Je ne crois pas en Dieu mais j’aime les églises,
Et ce soir je repense au gisant vénitien
Qui me ressemblait tant… Mais la place était prise
Toi seule sait vraiment pourquoi je m’en souviens.
(Merci à Will pour cettes paroles)

Lyrics translation

I wish I knew how you woke up.,
I would have had the pleasure of seeing you sleep.
The hair loop around your ear,
The moment, the precious moment when your eyes will open.
We can sleep together a hundred leagues from each other,
We can make love without ever touching each other,
Hell can look like the Paradise of others
To the deserted garden we hadn't looked for.
When I fall asleep all by myself, like a dead man in his boat,
Like an old pharaoh I go up the Nile.
The years on my face have drawn their mark,
Will my great extinct Suns wake up?
It has always been said, " the sun is a star,
He gets up at five or seven in the morning»,
But every hour for me is just a new disaster,
He is not sure at all that it will be daylight tomorrow.
I'm never there when you wake up,
So I'm talking to myself to make a little noise,
My hours go on, and they're all the same.,
I can't tell day or night anymore,
I don't believe in God but I love churches,
And tonight I think back to the Venetian bed
Who looked so much like me ... but the place was taken
Only you really know why I remember it.
(Thanks to Will for these words)