Cylia — Un monde à refaire song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Un monde à refaire" by Cylia.

Lyrics

Quelque chose s'est brisé en moi,
Comme la rose que vient piquer le froid
De l'hiver, j'ai a peine ouvert les yeux,
Que dehors tout deviens sombre et silencieux
Comme déjà mort,
Quelque part un homme, un enfant
Pleure dans le noir
Mais personne n'entend sa prière,
Ce matin il a si faim, qu'il se tord
C'est toute une vie qui s'éteint
Et qu'on ignore

Ça... ne me dit rien, ni de savoir et de se taire,
Faire semblant de rien
Je n'ai pas que ça à faire
Quand contre mes mains tout le monde à refaire...
À refaire

Je veux croire que mains qui se tend,
Peut changer l'histoire, sortir des innocents de l'enfer
J'ai besoin de ça pour vivre plus fort
Et ne pas me sentir envahit par le remord

Ça... ne me dit rien, ni de savoir et de se taire,
Faire semblant de rien
Je n'ai pas que ça à faire
Quand contre mes mains tout le monde à refaire...
À refaire

Lyrics translation

Something broke in me, like the rose that comes to sting the cold of winter, I barely opened my eyes, that outside everything becomes dark and silent as already dead, somewhere a man, a child cries in the dark but no one hears his prayer, this morning he is so hungry, that he twists it is a whole life that goes out and that we do not know it... do not tell me anything, nor know and shut up, pretend nothing I do not have that to do when against my hands everyone to redo...
To redo I want to believe that hands that stretches, can change history, get out of the innocent from hell I need this to live stronger and not feel invaded by remorse that... do not tell me anything, nor know and shut up, pretend nothing I do not have that to do when against my hands everyone to redo...
To redo