Cuarteto Zupay — El Viejo Matías song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "El Viejo Matías" by Cuarteto Zupay.
Lyrics
La lluvia y el viento eran dos hermanos
Corriendo furiosos por el terraplén
Y en un banco oscuro, mojado y mugriento
Él se acomodaba su uniforme gris
El viejo Matías duerme en cualquier parte
Un fantasma errante le toca la piel
Pero cuando llueve sus despojos buscan
La estación de chapas de Paso del Rey
Es cuco de niños y de no tan niños
Su figura triste cruzando el andén
Porque nadie ha visto sus ojos cansados
La cruz del olvido temblando en sus pies
A veces murmura cosas incoherentes
Habla de la guerra, imita al cañón
Y otras veces pone en sus ojos un niño
Y acuna en sus brazos su bolso marrón
Cuando llegan los trenes repletos de obreros
Se pone contento, brilla su mirar
Gorrión de la tarde, quiere hablar con todos
Y después se queda solo en el andén
Se queda mirando las vías vacías
La luz que se pierde del tren que pasó
Y después se aleja murmurando cosas
El viejo Matías, ogro del lugar
La lluvia y el viento eran dos hermanos
Corriendo furiosos por el terraplén
Y en un banco oscuro, mojado y mugriento
Él se acomodaba su uniforma gris
Lyrics translation
The rain and the wind were two brothers
Running in fury down the embankment
And on a dark, wet, grubby bench
He would fit his gray uniform
Old Matthias sleeps everywhere
A wandering ghost touches his skin
But when it rains their spoils seek
The paso del Rey plate station
It is cuckoo of children and not so children
His sad figure crossing the platform
Because no one has seen his tired eyes
The Cross of oblivion trembling at his feet
Sometimes he mutters incoherent things
Talk about war, imitate the cannon
And other times he puts a child in his eyes
And cradles in her arms her brown purse
When trains full of workers arrive
He gets happy, shines his gaze
Evening Sparrow, wants to talk to everyone
And then he stays alone on the platform
He stares at the empty tracks
The light that is lost from the train that passed
And then he walks away muttering things
Old Matthias, ogre of the place
The rain and the wind were two brothers
Running in fury down the embankment
And on a dark, wet, grubby bench
He would fit his gray uniform