Cora Vaucaire — Roses blanches song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Roses blanches" by Cora Vaucaire.

Lyrics

Elle avait sous sa toque de martre,
Sur la butte Montmartre,
Un petit air innocent.
On l’appelait rose, elle était belle,
À sentait bon la fleur nouvelle,
Rue Saint-Vincent.
Elle avait pas connu son père,
Elle avait plus de mère,
Et depuis 1900,
À de meurait chez sa vieille aïeule
Où qu'à s'élevait comme ça, toute seule,
Rue Saint-Vincent.
À travaillait déjà pour vivre
Et les soirs de givre,
Dans le froid noir et glaçant,
Son petit fichu sur les épaules,
À rentrait par la rue des Saules,
Rue Saint-Vincent.
Elle voyait dans les nuit gelées,
La nappe étoilée,
Et la lune en croissant
Qui brillait, blanche et fatidique
Sur la petite croix de la basilique,
Rue Saint-Vincent.
L'été, par les chauds crépuscules,
A rencontré Jules,
Qu'était si caressant,
Qu'à restait la soirée entière,
Avec lui près du vieux cimetière,
Rue Saint-Vincent.
Et je petit Jules était de la tierce
Qui soutient la gerce,
Aussi l’adolescent,
Voyant qu’elle marchait pantre,
D’un coup de surin lui troua le ventre,
Rue Saint-Vincent.
Quand ils l’ont couché sur la planche,
Elle était toute blanche,
Même qu’en l’ensevelissant,
Les croque-morts disaient que la pauvre gosse
Était crevé le soir de sa noce,
Rue Saint-Vincent.
Elle avait une belle toque de martre,
Sur la butte Montmartre,
Un petit air innocent.
On l’appelait rose, elle était belle,
À sentait bon la fleur nouvelle,
Rue Saint-Vincent.
1909-paroles et musique d’Aristide Bruant

Lyrics translation

She had under her Toad of Marten,
On the Butte Montmartre,
A little innocent look.
She was called rose, she was beautiful,
To smelled good the new flower,
Rue Saint-Vincent.
She had not known her father,
She had more Mother,
And since 1900,
At de died at his old grandfather's House
Wherever she stood like that, all by herself,
Rue Saint-Vincent.
To was already working to live
And frosty evenings,
In the cold black and frosty,
Her little fuck on the shoulders,
To return by the Rue des Saules,
Rue Saint-Vincent.
She saw in the freezing nights,
The starry tablecloth,
And the crescent moon
That shone, white and fateful
On the little cross of the Basilica,
Rue Saint-Vincent.
Summer, by the hot Twilight,
Met Jules,
What was so caressing,
That to remained the whole evening,
With him near the old cemetery,
Rue Saint-Vincent.
And I Little Jules was from the third
Who supports the gerce,
Also the teenager,
Seeing that she was walking,
With a stroke of surin brought his belly,
Rue Saint-Vincent.
When they laid him on the board,
She was all white.,
Even by burying it,
The Death Eaters said that the poor kid
Was punctured on the night of his wedding,
Rue Saint-Vincent.
She had a nice Marten hat,
On the Butte Montmartre,
A little innocent look.
She was called rose, she was beautiful,
To smelled good the new flower,
Rue Saint-Vincent.
1909-lyrics and music by Aristide Bruant