Coenie De Villiers — Kring Om Die Maan song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Kring Om Die Maan" by Coenie De Villiers.
Lyrics
Anderkant die Dwyka
Lê die Moordenaarskaroo
Dis 'n wêreld wat nog rou is
Wat 'n mens nog in kan glo
Die paaie hier loop reguit
En die mense wat hier woon
Ken die hitte van die somer
Weet hoe reën jou kan beloon
(koor)
Al ry jy dalk net hier verby
Daar’s iets wat in jou agterbly
En maak dat jy vir altyd hier kan bly
Ja die kring om die maan
Word nog more se wind
As jy jou hart verloor
In die Karoo sal jy hom vind;
Want waar jy ookal gaan
Dra jy dié wêreld met jou saam
Ja, die wind oor die Karoo
Was die kring om die maan
Daar is min om hier te sien
Maar daar is veel om te onthou
Daar’s die breedte van die vlakte
Daar’s die randjiesveld se blou
Waar 'n arend stadig wentel
Bo sy onbekende prooi
Kry 'n vaalbos skielik kleur
En word die berge vir jou mooi
Die korhaan se lied
Word hier 'n bittersoek mineur
Want hy ken reeds hierdie land
Hy ken die horison se kleur;
In die winde wat hom dra
Oor die Moordenaarskaroo
Skuil die bitter reuk van aalwyn
En van tolbos en kambro
Lyrics translation
Beyond the Dwyka
Lay the Moordenaarskaroo
It's a world that is still raw is
That one still can believe
The roads here run straight
And the people who live here
Know the heat of the summer
Know how rain can reward
(chorus)
All driving you just might here over
There's something in your left
And make you for always here to stay
Yes the circuit to the moon
Be still tomorrow's wind
If you have your heart lose
In the Karoo you will find him;
Because wherever you go
You carry that world with you together
Yes, the wind over the Karoo
Was the circuit to the moon
There is little to see here
But there is much to remember
There's the width of the plain
There's the randjiesveld's blue
Where an eagle slowly revolves
Above his unknown prey
Get a vaalbos suddenly color
And the mountains for your beautiful
The black grouse's song
Be here a bittersoek minor
Because he knows already this country
He know the horizon's color;
In the winds that carry him
About the Moordenaarskaroo
Hides the bitter smell of aloe
And of tumbleweed and colt