Claude Barzotti — Pas Besoin De Requiem song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Pas Besoin De Requiem" by Claude Barzotti.
Lyrics
Toi tu n’aimes que le classique et tu méprises ma musique
Tu dis que toutes mes chansons ont un petit côté bidon.
Tu dis que c’est bien trop facile, de jouer sur la corde fragile
Et que trois accords de guitare ne font pas un nom dans l’histoire.
Pas besoin de requiem pour donner le blues à Beethoven
Pas besoin de concerto pour faire vibrer les pianos.
Je connais un répertoir qui pourrait faire pleurer Mozart
Crois-moi on tremble ma belle, aussi fort à l’Olympia qu'à Players.
Tu dis que je ne fais que du bruit, de la musique de boîte de nuit.
Des ritournelles, des chansonnettes, que je n’ai que du vent dans la tête.
Tu dis que je manque de classe, qie j’ai l’air d’Edith Piaf
Et qu’avant de voir si demain, on a jamais demandé de talent.
Retour au refrain (1 fois)
Tu détestes l’accordéon et les guitares et les fran-fran
T’aurais préféré que je sois un Caruso à l’opéra.
Retour au refrain (1 fois)
Pas besoin de requiem pour donner le blues à Beethoven
Lyrics translation
You only love classical and you despise my music
You're saying all my songs have a fake side.
You say it's too easy, playing on the fragile rope
And that three guitar chords do not make a name in history.
No need for requiem to give the blues to Beethoven
No need for a concerto to vibrate the pianos.
I know a directory that could make Mozart cry
Believe me, my beautiful is shaking, as strong at Olympia as at Players.
You say I only make noise, nightclub music.
I've got a lot of rhymes, little songs, all I can think of is wind in my head.
You say I lack class, I look like Edith Piaf
And that before we see if tomorrow, we never asked for talent.
Back to Chorus (1 time)
You hate the accordion and the guitars and the fran-fran
You wish I was a Caruso at the Opera.
Back to Chorus (1 time)
No need for requiem to give the blues to Beethoven