Claude Barzotti — Je t'aime song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Je t'aime" by Claude Barzotti.
Lyrics
Je mets la main sur la mappe monde, où tu es quelque part là-bas
Je déteste ce bout du monde où tu m’oublies dans d’autres draps
Je suis l’asphalte du trottoir, sur lequel chacun peut marcher
Si tu n’es pas là pour y voir, un jour quelqu’un va m'écraser
Je hais les pays de soleil, tu te crois bien parce qu’il fait beau
Tu ne te vois plus, tu ne vois que le ciel, c’est la pluie qui fait les héros
Je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime
Drôle de solitude, tu m’as laissé tomber
Mal à l’incertitude que tu vas m’oublier
Même si tu m’oublies, déjà aux Caraïbes
Même si tu t’enfuies, au pied des pyramides
Tu parles d’accord et bien va-t-en, va dont la voir ton Amérique
J’ai de l’humour et du talent, il me restera la musique
Je ne suis qu’une goutte d’eau dans l’ancre de la mer du Nord
Je m’accrocherai aux bateaux, te chercherai dans chaque port
Retour au refrain (2 fois)
Lyrics translation
I get my hands on the world map, where you are somewhere out there
I hate that part of the world where you forget me in other sheets
I am the asphalt of the sidewalk, on which everyone can walk
If you're not here to see it, one day someone will crush me
I hate sunny countries, you think you're good because it's nice
You don't see yourself anymore, you only see the sky, it's the rain that makes the heroes
I love you, I love you, I love you, I love you
Funny loneliness, you let me down
Bad for the uncertainty you'll forget me
Even if you forget me, already in the Caribbean
Even if you run away, at the foot of the pyramids
You talk okay and well go away, go to your America
I have humor and talent, I'll still have music
I'm just a drop in the North Sea anchor
I'll hold on to the boats, look for you in every port
Back to Chorus (2 times)