Charles Trenet — Ah ! Dis, ah ! Dis, ah ! Bonjour ! song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Ah ! Dis, ah ! Dis, ah ! Bonjour !" by Charles Trenet.

Lyrics

Quel est, dans le bois, ce lumineux coquelicot?
C’est le soleil plus matinal que tes jolis yeux ma ch�rie.
Quel est, dans le ciel, cet �cho, ce cocorico?
C’est la chanson d’un jeune coq qui chante sur la prairie.
Quelle est cette goutte sur la joue de cette fleur?
C’est la ros�e qui met partout qui met des larmes de bonheur.
Quelle est cette ardeur qui vient avec le gai printemps?
C’est du d�sir. R�veille-toi. La nature a vingt ans.
Ouvre ton coeur � l’amour.
Ouvre ta fen�tre au jour.
Laisse entrer chez toi le gai soleil et dis,
Ah dis, ah dis, ah dis: Ah Bon-jour !
Cueille la fleur, la plus belle.
Chante une chanson nouvelle
Et va-t'en courir sur les chemins
Qui sont de la nature les lignes de la main.
Prends un bain dans la rivi�re.
S�che-toi dans la clairi�re
Et n’assieds pas ton derri�re
Sur les orties famili�res…
Dis-toi que le temps est court,
Qu’il faut penser � l’amour.
Ouvre ton coeur et ta fen�tre au jour
Et dis: Ah dis, ah dis, ah dis: Ah Bon-jour !
Quel est cet oiseau qui, gentiment, nous applaudit?
C’est l’hirondelle de mon coeur qui chante, chante jour et nuit.
Quel est ce ch�teau qui nous sourit � l’horizon?
C’est le mirage le plus beau ma ch�rie: c’est notre maison.
Qui est ce gros chien qui jappe au bas de l’escalier?
C’est le gardien, le gros M�dor dont le visage est familier.
Quel est cet �tang qui nous invite � canoter?
C’est le bon temps, l’avenir, c’est le printemps et l'�t�.

Lyrics translation

What is this bright poppy in the woods?
It's the sun more morning than your pretty eyes my ch M'rieie.
What, in the sky, is this jour cho, this cocorico?
This is the song of a young rooster singing on the meadow.
What is this drop on the cheek of this flower?
It is the ros rior e that puts everywhere that puts tears of happiness.
What is this ardor that comes with the cheerful spring?
It's Sir sir. Be careful. Nature is twenty years old.
Open your heart to love.
Open your window to the day.
Let the gay sun in and say,
Ah say, ah say, ah say: Ah good day !
Pick the flower, the most beautiful.
Sing a new song
And run along the paths
Which are of nature the lines of the hand.
Take a bath in the river.
In the clearing
And don't sit back
On nettles famili Reza res…
Tell yourself that time is short,
That you have to think about love.
Open your heart and your faith to the day
And say: ah say, ah say, ah say: Ah good day !
What is this bird that, kindly, applauds us?
It is the Swallow of my heart that sings, sings day and night.
What is this Cho teau who smiles at us on the horizon?
This is the most beautiful mirage my ch cœur rie: this is our home.
Who's that big dog barking down the stairs?
This is the keeper, the big Mor Zor dor whose face is familiar.
What is this sojourn that invites sojourn to roam?
This is the right time, the future, this is spring and the future.