Charles Aznavour — Le Carillonneur song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Le Carillonneur" by Charles Aznavour.

Lyrics

Mon bon Seigneur, de mon vivant
J´étais valet sonneur de cloches
Roupillant la nuit sous les porches
A la chapelle des manants
Cristi, j´en ai carillonné
Des mortibus plus qu´à bénir
Mon Seigneur n´y pourrait suffire!
Jésus m´en aura pardonné
Je m´envolais, pendu plus haut
Que la statue de saint Christophe
Mon froc flottant comme un drapeau
Tant que j´en faisais craquer l´étoffe
Cristi, j´en ai carillonné
Cristi, j´en aurai vu partir
Tous seuls dans leur manteau de bois
Chacun pour la dernière fois
L´instant venu des repentirs
Ceux qui furent joyeux lurons
Dont la femme était patronnesse
Courant de la gueuse au litron
Quand l´épouse écoutait la messe
Cristi, j´en aurai vu partir
Cristi, j´en ai carillonné
Des malfamés pétris d´orgueil
Sans jamais en prendre le deuil
Jésus m´en aura pardonné
Je les avais vus tout contents
Au matin de leurs épousailles
Quand j´ai sonné leurs funérailles
Je m´en balançais tout autant
Cristi, j´en ai carillonné
Du premier jusqu´au dernier jour
Toutes les messes de l´année
Je les aurai carillonnées
Rompu, brisé plus qu´à mon tour
J´ai sonné pour tous les copains
Le moment le plus difficile
Quand on a la cloche facile
On peut toujours gagner son pain
Mon bon Seigneur de mon vivant
De mon coeur, j´ai tiré la corde
Vous me ferez miséricorde
Je suis un peu de vos parents

Lyrics translation

My good Lord, while I live
Jétais valet bell-ringing
Crawling at night under the porches
At the chapel of the manants
Cristi, jen I chimed
Mortibus more than bless
My Lord ny could be enough!
Jesus men will have forgiven
I was dangling, hanged higher
That the statue of Saint Christopher
My bum floating like a flag
As long as jen was cracking the hell out of me.
Cristi, jen I chimed
Cristi, jen will have seen you leave
All alone in their coat of wood
Each one for the last time
The moment came from repentance
Those who were merry lurons
Whose wife was patroness
Current from the gueuse to the liter
When the wife listened to the mass
Cristi, jen will have seen you leave
Cristi, jen I chimed
Malfamés kneaded dorgueil
Without ever grieving
Jesus men will have forgiven
I saw them happy.
On the morning of their wedding
When I rang their funeral
I swung just as much
Cristi, jen I chimed
From the first to the last day
All the masses of the year
I'll have them chime
Broken, broken more than my turn
I rang for all the friends
The most difficult moment
When you have the easy Bell
We can always earn our bread
My good Lord in my lifetime
From my heart, I pulled the rope
You will give me mercy
I'm a little of your parents